Мониторы translate English
179 parallel translation
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Дастори, наши мониторы засекли помехи выше четвёртой в масштабе Бокка.
Our monitors have detected ripples of up to point four on the Bocca scale.
И мониторы ИНМАК отказали.
And lNMAC monitors are down.
Эти цветные мониторы уже оправдали свою цену. Розовый?
Yes, these color monitors... have already paid for themselves.
Можно переключить питание с мостика на эти мониторы?
Could we divert energy from the Bridge to those monitors?
Мы можем позволить себе подождать и посмотреть, не обратит ли кто в инженерной внимание на эти мониторы.
We can afford to wait and see if someone in Engineering notices those monitors.
На всей палубе нет питания, но всё же мониторы как-то работают.
There's no power on this entire deck and yet, somehow these monitors are working.
Питание, поступающее на мониторы, было переключено с мостика, сэр.
The power reaching those monitors has been diverted from the Bridge, sir.
Мы запрограммировали главный компьютер на передачу такой же последовательности на все мониторы и все станции корабля.
We programmed the main computer to transmit the same optical burst to all display screens, stations and terminals throughout the ship.
Да, наши мониторы направлены в дальний космос, но перехваченные нами послания, которые Бриггс вам показывал - были посланы отсюда, из этих лесов.
Our monitors are pointed at deep space, but the messages we intercepted that Briggs showed you were sent from right here in these woods.
Мониторы связаны.
The monitors are looped.
Прошу обратить ваше внимание на мониторы.
I direct your attention to the monitors.
Я не собираюсь разрешать вам торговать через мониторы станции.
I won't allow you to sell merchandise over the monitors.
Подключите к нему мониторы и приготовьтесь к реанимации.
Put him on the monitors and prep the crash cart.
Прошу вас взглянуть на мониторы.
If you'll watch these monitors right here.
Чтобы она часами таращилась на мониторы и слушала помехи.
Staring at TV static for hours, listening to washing machines.
Повсюду были кабели, переключатели, мониторы.
All I could see were cables, switches, monitors.
Все мониторы установлены в режим записи.
All monitors set to record mode.
Переключите свои мониторы на сайт Церкви Сподвижников.
Set your monitors to the site for the Church of the Companions.
Может просто установить мониторы на VIP-трибунах?
Well, why don't we just put a monitor in the skybox?
Включите все мониторы в резервуарах и над поверхностью.
So i suggest you check pen monitors and lagoon monitors.
Короче, сидим мы в его кабинке лясы точим да поглядываем на мониторы наблюдения и кого же я вижу за покупкой обручального кольца - Донни.
Anyway, we were in his booth, just shooting the breeze and looking at the surveillance monitors, and who do I see buying an engagement ring but Donny.
У тебя должно быть бывают ужасные головные боли. Ты смотришь в эти мониторы дни напролет.
You must get terrible headaches looking at the screens all day long.
Думаю, пока он поддерживает его жизнь, Тилк, но... взгляни на эти мониторы.
It's kept him alive so far, Teal'c, but... take a look at this.
Мониторы слежения вышли из строя!
- GPS monitoring is frozen.
Тогда вы не будете против, если я проверю био-мониторы в вашем алькове, просто чтобы быть уверенным?
Then you won't mind if I check the bio-monitors in your alcove just to be sure?
- Смотрите на мониторы?
- Watching your monitors?
Все мониторы - вниз.
All the monitors are down.
Вы можете рассказать врачу об этом и... проверьте эти мониторы внимательно.
You might want to tell the doctor about this and, uh... and check those monitors carefully.
Сколько раз ты со мной смотрела в мониторы?
How many times you watched the monitors with me?
Система вентиляции. Мониторы, показывающие, что происходит в каждом уголке дома.
A bank of surveillance monitors that covers nearly every corner of the house.
Мониторы готовы, др.Дэрроу!
Monitors are ready. Dr. Darrow!
Вывести на мониторы!
Put it up on all the monitors!
Всем смотреть на мониторы!
Everybody, eyes on monitors.
И нужно установить мониторы в смежном номере.
We also need to set up monitors in an adjacent room.
Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование.
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged.
Все мои мониторы предсказывают конец света. Общий сбор в конференц-зале через 10 минут.
You have a call about the antitrust approvals with Harry at 11.
Стираем файлы. Отключаем мониторы. Живей.
How did Margaret pass away?
Мониторы не брать. Оставьте их.
You're not from around here.
Все мои мониторы предсказывают конец света.
Does your car have a radio? Greenspan's speech was delayed.
Отключаем мониторы.
Leave the monitors.
Но у всех здесь есть кардио-мониторы. Почему?
BUT EVERYBODY HERE IS WEARING HEART MONITORS, WHY?
Мониторы, камеры.
Baby monitors, hidden cameras.
Проверь мониторы.
Check the monitors.
Проверь свои мониторы.
Check your monitor.
- Загрузка биологических систем. - Включить био-мониторы.
Booting biology systems readouts.
Видишь, оно даже влияет на мониторы.
Your body is generating something called an EM field. You can see the effect it's having on the monitors.
Выключи мониторы, или они поднимут тревогу.
Turn off the monitors or they're gonna alert somebody.
Они отключили все мониторы.
They turned off all the monitors.
Мониторы не брать.
- Mr. Fitch.