English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мордо

Мордо translate English

211 parallel translation
90-летняя мадам стояла в позе собаки мордой вниз. И я ей говорю : "Просто подышите".
Yeah, so, this 90-year-old lady was in downward dog, and I said to her, "Okay, just breathe into it."
Признаю это чистосердечно, но вы, никогда этого не поймете, простофиля с рыбьей мордой.
I admit it wholeheartedly... but, of course, you would never know that, you fish-faced nincompoop.
- Что, в мой поезд? - Да, в водосток. И если он вылезет оттуда с мордой в крови, значит..
- If it comes out with blood on its nose...
Пришел монах с мордой свиньи, он ищет вас.
There's a pig monk outside looking for you.
Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг.
Baby, that pig monk is a friend of mine.
А как на счет окунуть вашего старика мордой в грязь?
How about letting your old man in on some of the dirt?
Первого, кто еще решит повалять дурака, я приложу мордой о капот.
If anyone tries any tricks, I'll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar! I'll kill myself.
Заправлюсь за углом и мордой в грязь!
I refuel around the corner and dive down with my mug in the dirt!
Со всеми заводишься со своей формалистской мордой.
I'm tired of you quarrelling with people.
Мордой, и в говно!
To have their mugs in shit!
Тебя бы мордой сунуть в грязь, Но ты и грязи недостоин!
I banish you for evermore To the far confines of this country.
С такой мордой?
With a mug like that?
Следите, чтобы собака находилась мордой к стенке.
And make sure the dog's pointing against the rock.
Держите собаку мордой к стенке!
Point the dog against the rock!
- Одна девица со странной мордой?
- A broad with a strange face, right?
Я ударю тебя, а ты ударишь мордой пол.
Me hitting you. You hitting the floor.
Вообще-то, ты не увидишь их лица, так как тебя будут постоянно поворачивать мордой к стенке.
Not that you'll ever see what they look like,'cause you'll be facing the other way.
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
You slimy scumbag, get down and give me 25!
Вы мордой потычьте в сову, чтобы он знал, как вещи портить.
You should rub his nose in the owl, so that he learns not to spoil things.
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой.
I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak.
Пудель с бритой мордой, что тебе очень нравиться?
The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much?
Держи руки над его мордой.
Keep your hands on his face.
Хвaтaю eго и нaчинaю долбить eго бaшкой и мордой об acфaльт.
I got him and I'm banging his head, banging his fucking face.
- С длинной отвратительной мордой?
- With a long, ugly snout?
Мордой в землю! Руки на затылок!
On your stomachs, arms spread!
Ага, память о женщине с мордой собаки.
Yeah. The legend of the dog-faced woman.
Память о женщине с мордой собаки.
Legend of the dog-faced woman.
Я предупредил, мордой в пол.
I told you to keep your faces against the floor!
Таким образом нам не придется спать мордой в грязи.
This way we don't have to sleep with our heads in the mud.
Эй, ты, с мордой... к тебе посетитель.
Hey, you, with the face. You got a visitor.
Ты посмотри на меня, мордой я не вышел.
I mean, look at me. I'm not that much to look at.
Мордой вниз!
Nose on the ground!
Главный у них такой, с круглой мордой.
The main of them with round face
Всем лежать мордой в пол!
Everyone lie down on the floor!
Мерзавец падает мордой в дерьмо.
Bad guy falls in poop.
Представь, каково это, когда у тебя дочь с мордой, как у опоссума.
Imagine, have a daughter.. with the face... like a mouse
С такой мордой должно везти!
A face like that must be good luck.
И тут я заметил, что Эдди сунулся мордой в колыбель младенца-Христа.
Then I see Eddie with his head buried in the Christ child's cradle.
Ќе дл € того мои друзь € подыхали, лежа мордой в гр € зи, чтобы эта бл € дина, шлюха ебуча € Е " олтер, да причЄм здесь ¬ ьетнам?
I did not watch my buddies die face down in the muck so that this fucking strumpet, this fucking whore, could waltz around... I don't see any connection with Vietnam, man.
Не хотелось бы найти тебя, с белой раздутой мордой завтра утром?
Wouldn't want to find you face down, bloated and white tomorrow morning, would we?
Эдди бежит за ней и врезается мордой в стекло.
Then Eddie goes chasing after him and slams into that glass door.
Дверь на замок И мордой в пол :
So lock the door and hit the floor
Главный у них такой, с круглой мордой.
the main of them, with round face.
Всем лежать мордой в пол!
Lie everybody by chops on the floor!
Прямо... перед его красной мордой.
Right there on his big, red face.
Гонорея назвал Собела еврейской мордой.
Gonorrhea called Sobel a Jew.
Нельзя заводить мужчину, а потом его мордой об стол!
You can't get a guy going, then take refuge on the ice.
А, с огромным носом и лошадиной мордой?
With cocksucker lips and a huge snout.
Он со своей обезьяньей мордой..
He with his monkey face.
У тебя рожа, словно тебя сунули мордой в плевательницу!
Hey, Blondie, wouldn't I do instead?
Вор с медной мордой.
A thief with a copper snout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]