English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мороженное

Мороженное translate English

396 parallel translation
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. .. делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
- Принеси мне шоколадное мороженное.
- Give me a chocolate sundae.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
Мороженное, пожалуйста.
Theatrical cold cream, please.
Будет тебе мороженное.
Ice cream it shall be.
Принесите малышу мороженное.
Give the little fellow some ice cream.
"Сегодня предлагаю мороженное с музыкой..." "на площади Эседра, около остановки".
Today we're gonna have ice cream and see live music at Piazza Esedra, close to the railway station.
И когда мы лакомились мороженным звенела музыка, подошел юноша. Он сел около нас и тоже взял мороженное.
While we were there having our ice cream and the band was playing a young man came seated close to us and he also ordered an ice cream.
Она сказала : "Они пошли купить мороженное".
She said,'They all gone to get ice cream.'
Забудь про мороженное.
Forget the ice cream.
Тебе нравиться эта мешанина, картофель и мороженное?
Do you like this mix? " Potatoes and ice cream?
Я куплю мороженное.
I'll buy an ice cream.
я, скушаю мороженное.
I'll eat ice cream.
аж 3 мороженное?
You've bought three of them?
Если ты настраиваешься что есть в мире кое - что лучше чем мороженное то получишь у меня.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
У нас будет луковый суп-пюре "Вишисуаз" скалопини из телятины, лапша "Aлмондин" и мороженное "Аляска".
We're having chilled vichyssoise, veal scallopini, noodles almondine and baked Alaska.
- Мороженное, сестра.
Ice, ice cream sisters.
Все мороженное растаяло, вы и это сможете исправить.
All of the ice cream is melt, can you help us fix it? . Yes!
Мороженное?
- No. A sundae.
Мороженное есть?
- Hot fudge?
Сегодня жара, и мороженное будет улетать просто в момент.
It's pretty warm, and the ice cream's gonna be flying fast and furious.
Принеси мороженное, меня изматывает жара.
Bring some ice cream, I'm burning up.
Мороженное!
Ice cream!
- Мороженное!
Ice cream!
Ага. Вижу, ты опять забыл мороженное.
Yeah. I see you forgot the ice cream again.
Да, странно, я не люблю мороженное.
- How weird, I don't like ice cream.
У меня есть мороженное.
I've got some ice cream on the windowsill.
Я ненавижу мягкое мороженное.
And I hate fudge.
Белый шоколад и мягкое мороженное.
No white chocolate, no fudge.
Мороженное с зелёным чаем нужно есть с кальмарами.
The green tea ice cream goes great with lobster sauce.
Вы похожи на мороженное в стаканчиках.
You guys look like a bunch of ice cream cones.
А мороженное?
Häagen-Dazs! Come on!
Ёто шоколадно - м € тное мороженное.
Good. lt's fudge mint.
Ќет, не надо. я только кажусь положительным. ≈ шь свое мороженное.
No, no, don't confess. I'm trying to be positive right now. Just eat your ice cream.
Мы заплатим за чипсы и за мороженное.
Just charge us for the chips and the ice cream. All right? Shoot.
Так. Ну-ка прекрати обсасывать мое мороженное, а то поставлю тебя в угол, деньги зарабатывать!
Quit licking'that damn ice cream like that'fore I put you on the corner to make me some money!
Мороженное на диване?
Ice cream on the couch?
Не подогревай мороженное.
Don't warm the fudge.
Тебе нужно мороженное, а ей нужно его тебе подогреть.
You need fudge and she needs to warm it up for you.
- Нравится мороженное?
- Isn't it nice, your ice cream? - Yes, yes.
Мороженное или задница Мэла Гибсона?
What, the ice cream or Mel Gibson's bottom?
Только мороженное.
Well, this is tart.
Ешь, Марчелло, пока горячая помадка не растопила все мороженное.
Dig in, Machello, before the hot fudge melts all the ice cream.
Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.
From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes.
Фотографирую, продаю мороженное... временами работаю на...
I take pictures, I sell ice cream... I do a little work for...
- Мороженное?
- Ice cream?
Спорим на мороженное, я вас сделаю.
Iple ice cream cone says i kick your butts.
У меня тут мороженное для вас
I GOT YOUR ICE CREAM RIGHT HERE.
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные пожертвования".
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
Мороженное хоть настоящее?
Let's hope the ice cream was really ice cream!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]