Мостик translate English
859 parallel translation
Но я точно знаю, что это - мостик и ходят по нему гуськом.
All I know is that it's a viaduct.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Париж, вам нужно подняться на мостик.
Père Jules! We, re in Paris!
В оранжерее через мостик.
In the greenhouse over the footbridge.
Не оставляйте мостик, я поговорю с Вами позже.
Don't leave the bridge, and I'll talk to you later.
Да, он строит мостик для Мицуо.
Yes, he is building a little bridge to amuse Mitsuo.
Взять хотя бы этот мостик.
Even that little bridge I am building for him.
Мистер Холлоуэй, пожалуйста, быстрее на капитанский мостик.
Mr. Holloway to the Conn, please.
Подготовить две торпеды и доложить сразу на мостик.
Load Tubes 1 and 2, and report to the Conn.
А это мостик.
And that's the bridge.
Тут мостик, с берега на понтон.
There's a bridge here.
- Поставь её за мостик.
- The woman with the hen goes behind the wall.
Поедешь по старой дороге, через деревянный мостик...
You'll take the old road, cross the wooden bridge.
- По старой дороге, через деревянный мостик.
- The old road, cross the wooden bridge.
- Через мостик. - Езжай!
- Cross the bridge.
- Мостик слушает, капитан. Комната для транспортировки, я готов подняться на борт.
Transporter Room, ready to beam up.
- Скажите ей прийти на мостик.
- Tell her to come up to the bridge. - All right.
- Хорошо. Отведите мисс Каридиан на мостик.
Escort Miss Karidian to the bridge.
Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Security, send an armed team to the bridge.
Осветите мостик.
Flash the bridge.
Мостик вызывает капитана!
Alert! Captain to the bridge!
- Капитан вызывает мостик.
- Captain to bridge. - This is Uhura, captain.
Я обвожу глазами мостик и вижу людей, ждущих, чтобы я сделал следующий шаг.
I look around that bridge and I see the men waiting for me to make the next move.
Иду на мостик.
I'm on my way to the bridge.
Мостик.
Bridge.
Спок вызывает меня на мостик а потом ударяется в какие-то стихи.
Spock calls me to the bridge and goes into some kind of poetry.
Мостик, секция Си, палуба 14.
Bridge, section C, deck 14.
Охрана, на связи мостик.
Security control, this is the bridge. Come in.
Мостик вызывает отсек транспортера, транспортируйте сюда экипаж- -
Bridge to transporter room, beam that crew over- -
Мостик отсеку транспортера.
Bridge to transporter room.
Мостик вызывает отсек транспортера.
Bridge to transporter room.
- Это мостик, капитан.
- This is the bridge, captain.
Мостик всем палубам.
Bridge to all decks.
Капитана Кирка на мостик.
Captain Kirk to the Bridge.
- Капитан вызывает мостик.
- Captain to Bridge.
Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик.
Have the department heads meet on the Bridge.
- Это мостик.
- This is the Bridge.
Это мостик.
This is the Bridge.
- Мостик фазерам, быть наготове.
- Bridge to phaser crew, stand ready.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
Bridge to Dispensary.
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Lieutenant Uhura to the bridge.
Я приказываю подняться на мостик.
Get up on deck.
У них вес вдвое меньше, а они уже проломили мостик.
- The others made it!
немного уток... маленький мостик посередине.
A bridge.
- Мостик слушает, капитан.
- Bridge here, captain.
Мостик - капитану.
Captain from bridge. The engines are coming on.
Принесите на мостик.
Thank you, yeoman. Bring it to the bridge.
Мостик, капитан на связи.
Bridge, this is the captain.
- Мостик.
- Has the first shore party
Мостик. Вас понял.
Bridge, acknowledging.
Мостик. Сулу.
Bridge, Sulu.