Мочу translate English
419 parallel translation
Надо сдать мочу на анализ.
We have to have her urine analyzed.
Весь личный состав должен сдать мочу...
Urine specimens will be required from all pers...
В то время, как бежал ты из Мутины, и голод по пятам преследовал тебя, ты с ним боролся, пил конскую мочу и воду луж вонючую, которой не могли бы и звери пить.
When thou once Wast beaten from Modena, at thy heel Did famine follow ; thou didst drink The stale of horses, and the gilded puddle that beasts would cough at
Я его обеими руками мочу.
I broke both my hands.
Инфекция передается через молоко... мочу... фекалии... абортивный материал.
Er... the infection spreads through milk... urine... faeces... aborted foetus.
Не уметь сдерживать мочу!
Couldn't hold your water.
Вот в пиве что хорошо? Оно все в мочу уходит, без остатка.
The good thing about beer is that you can piss it all out.
Я сделал мочу, не шучу.
I did pee, no kidding.
И говно, и мочу, и бензин.
And shit, and piss, and petrol.
Что ты мне дал выпить, мочу?
What did you give me to drink?
Ага, пить мочу твоей собаки?
This ain't a hangout! And drink that dog piss you sell?
Вы знаете, что некоторые индусы знамениты тем, что пьют собственную мочу?
Some of them Indians are well known for drinking their own pee.
Чью мочу вы бы выпили первой?
Whose pee would you drink first?
Его мать - римская католичка. Он сидел в тюрьме в Южной Африке. Он черный, как пиковый туз, и, возможно, пьет собственную мочу.
His mother is a Roman Catholic, he's been in prison in South Africa, he's as black as the ace of spades and probably drinks his own pee.
Отдай-ка мне эту мочу, Фрэнк.
Let me take that urine, Frank.
Он вытесняется в мочу.
It's forced out through the urine.
Мне очень жаль, что ты жалкий сопляк, не можешь сдерживать свою мочу на людях.
I'm sorry you're just a little turd... that can't hold your liquid out in public.
Товарищ полковник, так что ж, я коровью мочу с чьей-то другой перепутать могу?
Comrade Colonel, do you think I'm able to confuse cow's urine with somebody else's.
Ты положил мeня на мочу!
You had me lying in urine!
( Говорит по-испански ) Твоя мама пьет мочу.
( Speaks spanish )
Когда животное помечает свою территорию, это всем известно, оно использует кал, мочу, для того, чтобы пометить свою территорию.
How an animal marks its territory, everyone knows, everyone always invokes stories of anal glands, of urine, of... with which it marks the borders of its territory.
Я сдам мочу на анализ.
I'll take a pop urine test.
- Хочешь сдать кровь и мочу?
What, you have to have blood and urine?
Один мой друг как-то не смог сдать мочу на анализ потому что у него не было на это времени.
A friend wouldn't take a urine test once because he had no time to study.
Он брал его волосы, слюну, мочу, обрезки ногтей?
Did he take any hair, did he take any spit, urine, fingernail clippings?
Пусть Папа Римский сдаст мочу.
What about asking the pope to take a piss test?
В то время Тайлер судился с отелем "Прессмэн", где в супе обнаружили мочу.
Tyler was now involved in a lawsuit with the Pressman Hotel over the urine content of their soup.
Договорился с ней, оставляет мне чистую мочу.
I cut her a deal, she keeps me in clean piss.
Кажется, Бенжамин думает, что пить свою же собственную мочу ненормально.
Benjamin thinks there's something odd in drinking one's own peewee.
Мои жабы, например, потребляют свою мочу трижды в день.
My toads, for example, consume almost three times their own volume in urine every day.
- Покажите мне вашу мочу.
- Show me your piss.
По крайней мере, я не оставляю мочу, помечая все домашние растения.
At least I don't leave urine stains on all the household plants
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
I just saw you collecting excrement and urine.
А меня заставили учить Шаолиньское Кунг Фу? чтоб я стал посудомойкой, и собирал мочу и кал?
Whereas I was forced to study the Shaolin kung fu, and then became a cleaner to wash dishes, collecting excrement and urine?
Это ведь вашу мочу господин Любимов оттирал два часа.
It was both your urines that Mr. Lubimov spent two hours scrubbing.
Даже если шнурки не развязаны, и ты не окунаешь их в мочу...
Even if you keep your shoes tied, and you're not dragging your laces through urine.
- Теперь тебе нужно сдать кровь и мочу на анализ, чтобы выяснить, что к чему.
Let's get your blood and urine sample, see what we're up against.
Вонючих стукачей я мочу лично.
I brought a fucking rat of my own.
Вы не видели мою мочу?
Have you seen my piss?
Он уже час пьет эту мочу.
He's been drinking that yak piss for an hour.
Я должна использовать утреннюю мочу или это необязательно?
" Do I have to use my first urine of the morning? Not necessarily.
"Дайте кровь, мочу, любую жидкость!"
"Give me blood, give me urine, any fluid"!
Ну в крайнем случае можно пить собственную мочу.
Yeah, well, in a tight spot you can always drink your own urine.
Это отходит на второй план, когда приходится литрами глушить свою мочу.
That's not such a big priority when you're quaffing pints of your own whizz.
Похоже на верблюжью мочу.
Tastes like camel piss.
А также нужно втирать в пораженные участки мочу козы.
And you might consider rubbing the afflicted part with the urine of a she-goat.
" Доктор, если б ты разведал мочу моей страны, нашел недуг и возвратил ей прежнее здоровье, тебя бы я восславил перед эхом!
If thou couldst, doctor, cast the water of my land, Find her disease and purge it to a sound and pristine health I would applaud thee to the very echo!
Каждый наркоман в городе знает, что Эйвон продает мочу, а называет ее дерьмом.
Every dope fiend in the city knows that Avon been putting out piss, calling it shit.
Я заставил ее выпустить из себя все дерьмо и всю мочу.
I have already threw all thing's about her out of my mind.
то, я клянусь, она снова будет пить свою мочу.
I swear I'II make her drink her piss again.
Я не мочу кровать, папа, с тех пор, как был маленьким.
There we are.