English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мстители

Мстители translate English

79 parallel translation
- Мы мстители дона Филиппо!
- We are Don Filippo's avengers!
Берегись, пришли мстители!
Gang war! Watch out! Here comes a gang war!
Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители".
Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers.
У тебя есть новые "Мстители"?
YOU GOT THE NEW "AVENGERS"?
Ты бы захотел "Ангельские мстители" или нечто вроде того.
You'd wanna be "Angel's Avengers" or something.
"Ангельские мстители"?
"Angel's Avengers"?
- Вы - мстители.
- You're vigilantes.
Может, мы плохие гуманисты, но мы весьма достойные мстители.
We might fall short as humanitarians, but we're pretty good avengers.
Может быть, мстители вызвали его.
Maybe the Avengers summoned him.
Это как Неуловимые Мстители.
This is like the mod squad.
Мы мстители.
We are the avengers.
Он входил в эко-террористическую группу, под названием "Мстители Земли".
He was in a Eco-terrorist group called "The Earth Avengers".
Ты когда-нибудь слышала о группе "Мстители Земли"?
You ever hear of a group called "The Earth Avengers"?
- Убирайтесь отсюда, "мстители"!
Get out of here, vigilantes!
"Рекомендации по вербовке в Проект" Мстители ".
" Recruitment assessment for Avenger Initiative.
Не знал, что у тебя есть "Мстители : сага о Корваке".
I didn't know you had "The Avengers" Korvac saga.
мстители-любовники его шлёпнули?
vigilantes in love got to him?
Мы или мстители.
Us or the vigilantes.
Мстители охотятся на насильников.
Vigilantes hunting down the rapists.
Шон, иногда, народные мстители - это просто добрые люди, которые хотят очистить свой район от преступников.
Shawn, oftentimes, vigilantes are just good people who want to take back their neighborhood - from a bad element.
Поздравляю вас, шизанутые вы народные, блин, мстители.
bitch a lamey motherfuckers!
Только уточню, что мы не мстители.
Just to be clear, we're not a vigilante squad.
Мстители, ополчение...
Vigilante squad, militia...
Нет, мы не мстители и не ополчение.
No, not a militia or a vigilante squad.
"Вот летят мстители Ивика".
'Behold, the avengers of Ibycus.'
Ну, что, мстители?
All right, Avengers!
Но ведь это были мстители!
- It was The Avengers, Brad!
Эти парни точно кандидаты в мстители.
That dude's definitely a candidate for vengeance.
И Новые Мстители.
And The New Avengers.
Ладно, сексуальные мстители, эти старикашки устоялись в своих привычках.
Okay, sex avengers, these old fogies are very set in their ways.
Я присоединилась к группе - "Бездомные мстители".
I joined a group called Homeless Avengers.
Значит ты ушла на Уолл Стрит и вступила в "Бездомные мстители", да?
So you hit Wall Street and hooked up with the Homeless Avengers, huh?
На что он воскликнул : " те, птицы будут мои Мстители.'
At which he cried out,'Those birds will be my avengers.'
Несмотря на разрушения, вызванные, как сообщается, нападением внеземных сил, невероятная отвага группы, известной как "Мстители", для многих стала причиной не только спасения, но и празднования.
Despite the devastation of what has been confirmed as an extraterrestrial attack, the extraordinary heroics of the group known as the Avengers has been to many a cause not only for comfort, but for celebration.
Где Мстители?
Where are the Avengers?
Мстители Никогда Не Гадят "
The Avenger Nobody Gives a Shit About, "
Мы - Мстители!
Avengers assemble!
Мы вроде как Мстители.
We're like The Avengers.
Там идут ботоксные мстители.
There go the botoxic avengers.
Да тебе это понравится " Мстители...
Well, I know you're gonna love " Avengers...
Мстители...
The Avengers...
Я не позволю чтобы город наводнили мстители.
I'm not letting the city get overrun with vigilantes.
Как Баффи и Мстители без милашки Джосса Видона
♪ I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪
Мстители решили, что я погиб, так что мне пришлось придерживаться этого...
The Avengers thought I was dead, so I had to keep that up...
А Калифорнийские мстители или на кого ты там работаешь, типа против?
And Vigilant California, or whoever it is you're working for, wouldn't buy that?
Он работал информатором на полицию и на патриотическую организацию Калифорнийские мстители.
He worked for the department as a snitch... not to mention some patriotic badasses known as Vigilant California.
Но есть еще организация Калифорнийские мстители.
But there's this other bunch, Vigilant California.
Мстители! Мстители!
Gang war!
" О, это же мстители!
" Wow, it's The Avengers!
Это же Мстители!
- That's right.
Мстители, соберитесь!
The chat quota of LBC,'but with a host who was loved as a child. Avengers, Assemble-y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]