English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Муравьёв

Муравьёв translate English

290 parallel translation
Я растеряла все свои шпильки для волос. Они похожи на свалявшийся комок шерсти. Подходящая ловушка для мух, москитов и муравьёв.
I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap for every fly, every mosquito, every ant in the forest and they- -
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
Он находил удовольствие в пожирании муравьёв.
Hefoundpleasurein choppingoffants'heads.
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду.
She's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star.
Чтобы скоротать время, он убивал муравьёв в парке.
Towhilethetimeaway, hekilledantsinthepark.
Слабое здоровье и слишком много муравьёв чума Бразилии!
Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are!
Она бродит там красивая... далеко от муравьёв играя Бог знает с кем.
She is roaming up there... beautiful, far from the ants... playing God knows with whom.
- Я специально снимал муравьёв.
Ooh. You know, the wonderful thing about living in Minnesota...
А почему не то, как всего в нескольких метрах от муравьёв полыхает пожар?
I'm just a Christmas nut. Not just Christmas.
однажды я лежала на траве и смотрела на муравьёв.
[both laughing] AND THE GRASS WAS SWEET AND DEEP AND SOFT,
Они похожи на муравьёв
They look like ants
Вот мама Роза тебе задаст за то, что ты ешь муравьёв!
Mama Róza will be cross if you eat ants.
Вот скажу маме, что вы ели муравьёв!
I'll tell Mama you ate an ant.
Разве вам нечем заняться, что вы давите нас, словно муравьёв?
Are you so bored up there... you must crush us like ants?
Кроме них здесь тучи комаров, полчища змей, стада крокодилов и видимо-невидимо муравьёв-людоедов.
There are mesquites, snakes, crocodiles, man-eating ants... No little girl could hold out.
Я не любою муравьёв.
I don't like the ants.
Как колония муравьев или пчел.
Like a colony of ants and bees.
Она закапывает ее по шею в песок,.. намазывает ей голову медом... и спускает на нее красных муравьев.
She buries her in sand up to her neck... and smears honey all over her head... and lets the red ants loose on her.
Их идеал здесь, в Альфавиле. Это техническое общество, какутермитов или муравьев.
Their ideal here, in Alphaville is a technocracy, like that of termites and ants.
Слишком много муравьев.
Too many ants.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
И лишь Федерация желает нас уничтожить, как муравьев, построивших слишком большой муравейник.
And yet the Federation would have us grub away like some ants on some somewhat-larger-than-usual anthill.
И по нему бегает куча муравьёв.
- That's incredible!
Мы остановились поболтать С веселой компанией муравьев
Let's have a chat with the tiny giggling ants
И это все ради удовольствия оказаться очень скоро во власти ядовитых змей и муравьев.
This we do for pleasure so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
И Муравьев-Апостол.
Nor Muraviev-Apostol.
Он тот, кто любит препарировать котят Он помещает несколько муравьев в их утробу и снова зашивает кожу.
He's the one who enjoys dissecting little cats, he puts some ants in their belly, he sews the skin up again
Американских муравьёв
American ants
- Меня сюда принесла армия муравьев.
- An ant army carried me.
Нет, я бы отдал голос за муравьев. - И, как ты это определил?
No, I have to give my vote to the ants.
За муравьев.
To ants.
Посмотри на этих муравьев!
See these ants!
Откуда взялось столько муравьев?
Where are they coming from?
Вы никогда не найдете муравьев вблизи воды.
You never find ants near water.
Он протянул электропроводку чтобы согревать муравьев зимой.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Я не вижу муравьев.
I don't see any ants.
Я не вижу муравьев, отец.
Me no see no ants, Father.
Мне насыпали муравьев на грудь, перецподвеки.
They put ants on my chest... pepper under my eyelids.
Отзови своих гигантских механических муравьев.
just call off your giant mechanical ants!
Они не зависят от времени и пространства, и если они знают о нас то мы им кажемся кем-то вроде муравьев.
They are vast, timeless, and if they're aware of us at all... it is as little more than ants.
Экспериментальная колония муравьев
Mmm.
Теперь мы, может никогда не узнаем, можно ли научить муравьев сортировать винтики в космосе.
Now we may never know... if ants can be trained to sort tiny screws in space.
Космический корабль Корвер был захвачен, завоеван, если хотите, высшей расой гигантских космических муравьев.
The Corair spacecraft has apparently been taken over- - conquered, if you will- - by a master race of giant space ants.
у нас в этом году было нашествие полчищ муравьев на виноградники.
We had quite a severe ant problem at the Vineyard this year.
Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door.
Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа.
The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden.
Правда, ведь нет муравьев таких :
This is true, you don't get ants going,
У меня полно муравьев. Так и бегают по стенам!
I'm sitting here with an ant problem.
Такое ощущение, будто по моему мозгу ползает миллион огненных муравьев.
I feel like there's a million fire ants in my brain.
Теперь, если вы делали домашнюю работу, вы должны знать два способа взаимодействия муравьев.
Now... if you read the homework, you should know the two ways that ants communicate.
Вы только посмотрите, это строй муравьев Они работают как одна команда
Look at that! It's a line of ants! They're working as a team!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]