English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / На первом этаже

На первом этаже translate English

368 parallel translation
На первом этаже того же дома, живёт советник Румфорт с двумя дочерьми Гретой и Мариандл
On the first floor of the same house, Councillor Rumfort lives with his two daughters, Grete and Mariandl
На первом этаже убили женщину.
There's been a murder up on the first floor.
Женщина на первом этаже замужем.
A married woman lives on the first floor.
На первом этаже я устрою кондитерскую.
I shall convert the front room into a cent-shop.
- На первом этаже.
- On the first floor.
Он жил в маленькой комнате на первом этаже, справа.
The one who lived in the little room on the first floor, on the right.
Я был с Чарли у окна на первом этаже.
I was with Charlie at the window on the ground floor.
Черрингтон Гарденс шестьдесят один "А". Квартира на первом этаже.
61A Charrington Gardens, Ground-floor apartment.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме.
Now that I have your attention, I want to warn all you girls about an evil, dangerous, married man living downstairs in my building.
Начальник охраны и его помощник спали на первом этаже.
The head guard and the Sergeant slept on the second floor.
Не хочу, чтобы она светилась на первом этаже.
I don't want her gambling on the main floor.
Вот оно что? Значит вы пока на первом этаже.
You're still on the first floor!
Знаете, их магазин на первом этаже еле сводит концы с концами.
Business isn't going well.
Ты там работаешь, он находится не на первом этаже, и это частный банк.
you work there, it's not at street level and it's a private bank.
Зарезервировал 18-й на первом этаже.
Number 18, second floor.
А, держите 17-й на первом этаже.
Take room 17, on the second floor. - Thank you.
Там был зубной врач, жил на первом этаже.
The dentist from the ground floor..
Вы видели фотостудию на первом этаже?
You saw the store downstairs.
Если бы я забыл об этом, я оставил бы вас на первом этаже!
I could already be arrested for transporting a minor above the first floor.
Да, это 29-ый номер, на первом этаже.
Yes, number 29, on the first floor.
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
Очевидно, это на первом этаже.
Then it must be on the first floor.
На первом этаже живёт отец с дедушкой.
My Grandpa and Dad live on the ground floor.
Она на первом этаже.
It's on the first floor.
Панья Вишневская, на первом этаже.
Mrs Wisniowska, on the first floor.
Да, вот здесь, это окно на первом этаже.
- Yes, that window there, on the 1st floor.
Это на первом этаже! Куда стулья?
Where are the chairs going?
Я вполне мог провести в университете все 3 или 4 года и никогда с ним не встретиться. Но однажды вечером он сильно напился в моём колледже, а я жил на первом этаже, и мои окна выходили на внутренний дворик.
So I might well have spent my three or four years in the University and never have met him but for the chance of his getting drunk one evening in my college and of my having ground floor rooms in the front quadrangle.
Нужно на первом этаже.
It has to be on the ground floor.
На первом этаже так чудесно.
These ground floor rooms are really most attractive.
Я увидела, что на первом этаже установили бассейн. Все было прозрачное.
I found a pool had been installed on the ground floor.
Григорьевы живут на первом этаже.
The Grigorievs have got the ground floor.
Мать и сын на первом этаже : они и правда невыносимы.
The mother and her son-in-law, it is forbidden.
На первом этаже, слева направо. Вы живете в этом же доме?
You live in the same building!
Почему никогда ничего не случается на первом этаже?
How come we never get a case on the ground floor?
Касса у вас, очевидно, на первом этаже?
The cashier's desk is downstairs?
Два этажа : первый и второй. С комнатами : общими, жилыми. На первом этаже имеется столовая.
"The first and the second" floor, "rooms", living.
Остался только номер на первом этаже в новом крыле.
All they can give you is a ground-floor single in the new wing.
Мы здесь на первом этаже.
We're in on the ground floor over here.
Встретимся в 4 : 30 в "Бруксе", на первом этаже, в юго-западном углу, где пижамы пересекаются с дорогими рубашками, напротив отдела нижнего белья.
I'll meet you at 4 : 30 at Brooks, main floor, southwest corner... where the pajamas intersect with the expensive shirts... right across from the undershorts counter.
Я повсюду искал Пентхауз на первом этаже, но так нигде и не нашёл.
I looked for penthouses on the first floor, but I can't find one.
Номер шесть на первом этаже.
The number 6 stays in 1ºandar.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Because one of the other things about being Control, I've always thought, is that your office is on the sixth floor. So that in the event of something like this happening, you have got slightly further to fall than if you were in the Records department, who are located on the first floor of this building.
Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде.
Water has started coming in the rooms downstairs, and Sofia is splashing around in it.
На первом этаже пожар.
The room downstairs is on fire.
- Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже.
- If you prefer stayed in the bar downstairs.
Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже.
Living together in the two rooms downstairs again.
На первом этаже, в сейфе.
In the safe, downstairs.
Она на первом этаже.
- Ground floor.
На первом этаже есть великолепное лобби.
- The doctor's room?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]