English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Набережная

Набережная translate English

45 parallel translation
Набережная Сант Анджело. Лунный свет, музыка. Очень романтично.
Moonlight, music, romantic.
Набережная Барильо ему нравилась больше улицы Тюрен.
He doesn't spit on material comfort, the artist.
Набережная, большие приливы. Это меня всегда впечатляет.
The river, the swamp behind the school... it always does something to me.
Набережная..., церковь... и это огромное болото за полем.
The embankment? The church? And the swamp behind the school?
Набережная де Гренель, 47.
Quay de Grenelle, 47.
Где Английская набережная?
Where's the Promenade des Anglais?
Набережная, пруд и Падуя, художник единственный человек, с которым я могу поговорить.
The river bank, the pond and Padova, the painter the only one I can still talk to.
"Набережная Маяков"?
Beacon Quay?
Сейчас она называется "Набережная Нового моста".
It's called the New Bridge Quay now.
Конечно, "Набережная Нового моста".
But of course, the New Bridge Quay.
"Набережная Нового моста"
NEW BRIDGE QUAY
Где находится "Набережная Маяков"?
Where's Beacon Quay?
"Отныне адрес полиции - набережная туманов".
"Police Dance Last Tango in Paris!"
Известно, княгине Екатерине Трубецкой, Англицкая набережная...
Of course, to Princess Yekaterina Trubetskaya, English Embankment...
— Набережная Виктории.
Lungotevere della Vittoria.
- Где Котельническая набережная?
- Where's Kotelnicheskaya?
Набережная Форт Ховард.
The Fort Howard sea wall.
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
The South Harbor Promenade, brought to you by- -
Это набережная.
That's the Bund.
Шарль Энкрауз, набережная Орфе.
Charlene Kroth, Police HQ.
- Набережная "исландс Брюгге".
- Islands Brygge.
Южная набережная, напротив галереи Тейт.
South Bank, outside Tate Modern.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.
City records show no vendor's license For a charles oni on canal street.
- для того, чтобы одурачить простого покупателя, но у меня глаз наметан. - Набережная улица.
To fool the untrained shopper, but i have a retail eye. canal street.
- Набережная, где они продают подделки : часы, всякое барахло. - И дамские сумочки.
Canal's where they sell the knockoffs-watches, luggage. and handbags.
"Ворон", "Набережная Орфевр",
Le Corbeau, Quai des Orfèvres,
Набережная - вот где деньги.
The boardwalk's where the money's at.
Мистер Фред Дэли, Мазда 626, парковка, набережная, Дублин.
Mr. Fred Daly Mazda 626 The car park, Coast Road, Dublin.
А набережная не была тогда так далеко.
The boardwalk didn't come out this far then.
Эта увитая плющом, заросшая ивами набережная реки Уэнсум, находящаяся в тени кафедрального собора, однажды была, сложно поверить, центром своеобразной Европейской Силиконовой Долины.
This ivy-clad, willow-lined stretch of the river Wensum in the shadow of Norwich Cathedral was once, hard to believe as it may be, the centre of a kind of Silicon Valley of Europe.
Была у меня Набережная головастиков, Сады плавучих лютиков,
and in the middle, the depths of the abyss, dark as the deep woods, where the little goat had foundered in the shifting silt.
- Только это Набережная Орфевр!
- But it's the 36th.
И Набережная Орфевр здесь ни при чем. Всё правильно?
The 36th is not involved in this case.
Живет по адресу набережная Саррая, дом 10.
I have his name and address.
И еда, и люди, и набережная,
The food, the people, the wharf,
Это моё последнее творение... Набережная Кедровой Бухты.
This is my latest work of art... the Cedar Cove Promenade.
Набережная?
Promenade?
"Набережная Ямайки."
"Jamaica Quay."
Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10 : 23 и место - Бруклинская набережная.
I received an anonymous message at one of my drop sites this morning... just a time, 10 : 23 A.M., and a place, Brooklyn Promenade.
Вот здесь, набережная Франсуа Миттерана.
Just here, Quai François Mitterrand.
Набережная Темзы, два дня до случившегося.
Thames Path. Two days before.
НАБЕРЕЖНАЯ ТЕМЗЫ, ЛОНДОН.
_
Набережная Орфевр?
Quai des Orfevres?
Набережная Орфэвр, тридцать шесть.
Tomorrow morning at 11 : 00, at 36, Quai des Orfévres.
НАБЕРЕЖНАЯ СЕНы
[♫ ♫ ♫]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]