English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Надувной

Надувной translate English

206 parallel translation
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Я буду на мелководье. - Я взяла надувной круг.
- I brought the rubber ring, too.
- Это хорошо, у нас есть надувной круг.
- That's okay, we have the rubber ring.
Им нужен идеалист, искренний идеалист с хорошими связями, похожий на праздничный надувной шарик. Знаешь, бывают такие.
Well, he might turn out to be an idealist... a sincere idealist who has many contacts or an inflated balloon which will deflate.
Надувной клоун для игры в бассейне.
An inflatable clown to play with in the pool.
Мужчина дает мальчику надувной шар и вьiталкивает его из иглу.
The man gives the stomach balloon to the little boy.
Если бы ты тонула и я бросил тебе спасательный пояс ты бы смогла сказать, надувной он или нет?
If you were drowning and I threw you a life preserver you think you could tell me if it was an inflatable?
На вкус, как надувной шарик.
This tastes like a balloon.
Мсье, надувной круг, пожалуйста.
A rubber ring, please.
Было бы отлично дома, отлично на работе, но вместо этого я сплю с надувной куклой и представляю клиентов, которые сосут пальцы.
Instead, I sleep with an inflatable doll and have clients who suck toes.
Не с надувной куклой, а с нормальной девушкой.
Not just the inflatable kind. A real live girl.
Ты порвал с надувной куклой?
Did you break up with the inflatable one?
Нет, вес грузовика приложенный к его хрупкому телу, разорвал его как дешевый надувной шар, подбросив его шкуру на 12 метров в воздух.
No, the weight of the truck on his frail body burst him like a cheap party balloon, sending his ruff forty feet into the air.
Ладно, гони 4 марки, а я за это подарю тебе надувной супершарик.
Wait a minute. Give me four and I'll throw in this extra strength water-balloon, alright?
Возьму две бутылки рому и надувной матрас и на нём выплыву в открытый океан.
I'll get an inflatable mattress and 2 bottles of rum and paddle out into the pacific.
Похож на повязку, которую носили гладиаторы, только надувной.
Like those armbands gladiators wore, only inflatable.
Это большой, клёвый, огромный надувной писюн.
It's a big, exciting, huge inflatable cock. God...
Я бы на них купил только огромный надувной писюн.
I'd only have spent it on a huge inflatable cock.
У нас есть надувной матрас и запасной ключ. Десять тысяч ушло в канализацию...
WE HAVE AN IN - FLATABLE MATTRESS AND A SPARE KEY.
Это путешествующая леди, что-то вроде надувной куклы, или чучела, которое заключённые для себя делают.
This one's a travelling lady, like the inflatable dolls or the dummies that men get themselves in prisons.
И мы поплыли на нём по реке как на надувной лодке.
And we had to float in him down the river like he was a great bloated raft.
Ааа, он не настоящий... просто надувной... повесил туда... просто... маленький... ээ...
It's not really. It's an inflatable one l-I put up there. Just a... just a little one. ( Chuckles )
Разместить МОЮ голову на надувной кукле!
- Putting MY head on a blow-up doll!
Это надувной хрустальный шар для шаманов, которые любят путешествовать.
A blow-up crystal ball for the shaman who likes to travel.
Это мой надувной матрас, Дедушка купил ее для меня,
That's my inflatable mattress, Grandpa bought it for me,
Это больше похоже на мой надувной туалет.
It's kind of like my inflatable toilet, if someone takes a dump on my head,
Пойдем в надувной дом.
Let's go play in the bounce house.
Надувной батут за домом сами найдёте.
The bouncy's in the back. Just go around the side.
Где вы возьмете надувной плот?
Where do you get the inflatable raft?
Я похож на надувной шар из "Бешеных псов".
I look like a Reservoir Dogs balloon.
Мне нужно, чтобы ты купил надувной дом или зАмок.
I need you to acquire an inflatable house and / or castle.
Может надувной мост?
Do you want a drawbridge?
Майкл! Не прыгай на надувной замок!
Hey, Michael, don't jump on the bouncy castle.
Может сходим в надувной замок.
Maybe we should go on the bouncy castle.
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of them water births.
Она кажется сказала что-то вроде : "Она выглядит... как арбуз в этом", или : "Она выглядит как пожарная машина в этом.", или "Она выглядит как надувной мяч.", или....
She seemed like she said, "She looks... like a watermelon in it", or "She'd look like a fire truck in it"
Но знаешь что? Я не нуждаюсь в советах романтичного типа, у которого единственная длительная связь была с надувной куклой.
I don't need romantic advice from a guy whose only lasting relationship was with an inflatable doll.
Прости за надувной матрас, у нас нет лишних кроватей.
Sorry about the whole air mattress thing, we don't have extra beds.
Так низко я ещё не опускался. А ведь я занимался этим с надувной куклой.
This is the lowest I've ever sunk and I once made out with a blow-up doll
Это и бонусные игры, и игрушки вроде надувной куклы Трейси Джордана.
It's the tie-ins, the toys, the life-sized tracy jordan sex doll.
Я хотел бы заказать на эту субботу надувной замок и трезвого клоуна для моего друга Роджера.
Hi, I'd like to rent a bouncy castle and a sober clown for my friend Roger this Saturday.
- Они рядом с надувной подушкой.
- For the next time.
Тут есть надувной замок?
There's a jump-jump?
- "Надувной спасательный жилет"!
Mae West!
Приехал на надувной лодке с судна.
I took the Zodiac from the freighter.
Или надувной замок?
Is it... Is it a bouncy castle?
Но тебе придется одевать твой надувной круг.
But you've got to put your rubber ring on.
- У тебя есть надувной круг?
- Do you have a rubber ring?
Ты говорил про надувной плот на пляже.
You said you had a zodiac raft back at the beach.
- Он проткнул надувной круг!
- What is it?
Да, вероятно с надувной куклой.
Yeah, probably with a blow-up doll.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]