Нассал translate English
94 parallel translation
Он нассал в кровать.
He pissed his bed.
Я видел, что ты нассал в кровать!
I saw you pissed your bed.
- Он в постель нассал
What's the matter?
Он нассал на столы, на пол, на телефон.
He pisses on the stools, on the floor, the phone.
Ты в последний раз нассал на моем этаже.
You have pissed your last floor.
" олтер, € не могу выкатить счЄт китайцу, который нассал на мой ковЄр.
Walter, the Chinaman who peed on my rug, I can't go give him a bill!
- ќн просто нассал на мой ковЄр.
- Walter, he peed on my rug!
- ќн нассал " уваку на ковЄр.
- He peed on the Dude's rug.
- ј он на него нассал.
- And this guy peed on it.
Ќет, € же сказал - на ковЄр нассал ¬ у.
No. Like I said, Woo peed on my rug.
Ёто не те, кто нассал на ковЄр.
- Rug-peers did not do this.
Я нассал в штаны!
I peed my pants!
- Я нассал в штаны!
- I peed my pants!
Этот сукин сын нассал на меня.
That son of a bitch pissed on me.
Винценцо приходил сюда, и всем в уши нассал.
Vincenzo came in here shootin his mouth off.
Если бы он не нассал, мы бы выиграли у них!
What did you do with my goddamn kid, Burt?
Я так засуетился как будто нассал в штаны!
I felt fidgety, like peeing in my pants
- Он нассал на стену. - Убирай за собой!
- He pissed on the wall.
Я чувствовал себя как пес... который нассал на ковер, и ждет что его сейчас за это накажут.
I felt like a dog who'd pissed on the rug, awaiting a thrashing.
– ики, ты только что на мен € нассал.
Ricky, you just pissed on me
" апах такой, как будто он уже нассал в трусы.
Smell like he already pissed in his drawers.
Он нассал мне на кровать!
He peed on my bed.
Он нассал на мое лицо и...
He urinated in my face and...
Если ты нассал мне в бак, я башку тебе откручу.
If you've pissed in my fuel tank, I'll twist your head off!
- Нассал на пол в Короне [паб].
- Pissed on the floor in The Crown.
Он нассал на него.
He had peed on it.
Простите, я нассал в бассейн.
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
Ты просто нассал на цыгана чёрт знает где.
You just pissed on a gypsy in the middle of fucking nowhere.
Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an'that, an'how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know?
Нассал на тебя!
" Pissed on you!
Может кто-то нассал в его хлопья утром?
Someone pees in his corn flakes this morning?
Ты что нассал на меня?
Did you piss on me?
Только не говори, что журналюга на меня нассал.
Don't fucking tell me I have reporter piss on me.
Ты на меня нассал!
You fucking pissed on me!
Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet.
У этого супа и так вкус, как будто туда кто-то нассал.
The tripe soup tastes like someone pissed in it already.
И ты нассал в это печенье, а я должен его есть.
And you've pissed on that biscuit and I've got to eat it.
Я нассал под себя.
I was pissing in my pants.
Тpусливый заяц нассал в штаны!
The rabbit is fixed to piss himself!
Знаешь, почему я нассал ей на ногу?
You know why I peed on her leg?
Ты тупая, а запах от тебя как будто кто-то нассал тебе на одежду.
You're stupid, and you smell like someone peed on your clothes.
Он ушел и нассал на все.
He had to go and piss all over everything.
А на эту травинку кто-то из них нассал.
This blade of grass, one of them pissed on it.
Кто-то нассал в твои хлопья?
Someone pee in your cornflakes?
То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто.... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию?
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our reputation... piss all over our reputation?
Он нассал на твою репутацию.
That's your reputation.
Ты просто нассал не в те ботинки, дружище.
You just pissed on the wrong boots, my friend.
Ты просто нассал не в те ботинки, дружок.
You just pissed on the wrong boots, my friend.
И на лодку нассал.
I pissed on the boat too.
- Блин, я на себя нассал!
- I pissed on myself, dammit!
Ты бы взял журнал, положил бы его на пол и нассал на него, потому что ты глупый пёс, и у тебя на полпути к локтю есть дурацкий ноготь.
I have a date with my boyfriend. Well, uh, have fun. You are to gather grapes for wine and prepare victuals for my return.