Наёмный убийца translate English
203 parallel translation
Этот наёмный убийца освободил его.
This bounty killer freed him.
Это, должно быть, тот проклятый наёмный убийца!
That must have been that damned bounty killer!
Только наёмный убийца может их прогнать.
Only a bounty killer can chase them away.
Сначала наёмный убийца, а теперь ещё и сиделка. Быстрее, комнату.
and I want to be stronger than anyone else.
- Наёмный убийца?
- A contract killer?
Мы давно разыскивали мистера Смита. Он известный наёмный убийца.
Yes, Mr. Smith was one of our most notorious contract killers.
Он наёмный убийца.
He's a hired gun.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Ex-KGB, now freelance assassin.
Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца?
What does a reclusive criminal mastermind want with a Russian trained killer?
Наёмный убийца?
- Assassin?
Так ты наёмный убийца?
So you're an assassin?
Ну, либо вы - таксидермист, либо наёмный убийца.
Well, you're either a taxidermist or a hit man.
Арли Сков Сёренсен - наёмный убийца.
Arly Skov Sørensen is a convicted hit man.
Он наёмный убийца.
He's a convicted hit man.
Твой муж наёмный убийца?
Your husband is the shooter?
- Наёмный убийца.
- A hit man.
Наёмный убийца?
Contract killer?
Отличный наёмный убийца из меня получился бы.
Great hitman I turned out to be.
Все бы ничего. Так ведь он наёмный убийца!
Which I guess wouldn't be such a big deal if he wasn't a hired killer.
Человек стоящий перед тобой Санай Акизуки, наемный убийца.
The man in front of you is Sanai Akizuki, a killer.
- Он - наемный убийца.
He's a contract agent.
- Наемный убийца.
- Contract agent.
- Вы наемный убийца? - Мерзко звучит, но да.
An ugly word... but yes.
И потом они обнаружили, что их преследует наемный убийца?
Then they discovered that they had a murderer behind you.
Ты наемный убийца.
You are a hit man
Ваш наемный убийца сдал меня прессе.
Your hatchet man did a real number on me with the press.
За деньги. Я наемный убийца.
Fot money, I assassinate.
Но мы думаем, что он наемный убийца.
But we think he was acting on someone's behalf.
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
No, as you pointed out, he's Falcon- - a hired assassin who's going to do everything he can to kill you and without the holosuite safeties in place he may just do that.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney's the best bravo and guard in the Underside, everyone knows that.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Well then'best bravo and guard,' We want you to go to the market tonight.
" Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney's the finest bravo and guard in the Underside.
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
We have not worked this hard to position you among the Companions just so some high-tech hit man could wipe you out.
Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык.
An assassin of the highest rank who follows the orders of the System Lords.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
She doesn't look like a corporate hit man.
- Так это и есть наемный убийца?
- What's the deal on this hit man?
Ты наемный убийца, которого ищет Логан.
You're the hit man Logan talked about.
Он - наемный убийца Хэтчера.
He is Hatcher's assassin.
Он наемный убийца... И ты хочешь помочь ему найти владельца этой машины?
He's an assassin... and you want to help him identify the owner of a car for him?
Наемный убийца говорил что-то о жертвоприношении, прежде чем умер.
Before he died, the assassin said something about a sacrifice.
Так вы наемный убийца?
So, you, um... you really kill people for a living? Yeah.
Он наемный убийца.
He's a contract killer.
Или мы могли бы просто спросить Кейси Фрида, зачем его в аэропорту забрал наемный убийца.
Or we could just ask Casey Freed why he was picked up at LAX by a hit man.
И Абамчак не просто охотник за головами, но еще и наемный убийца.
An Abumchuk is not just a bounty hunter but he's also an ultimate fighter.
Не волнуйся, он просто наемный убийца.
Don't worry. He's just this bounty hunter.
Ты наемный убийца.
You're a killer for hire!
Твой наемный убийца Роуг не ушел от меня живым...
Your assassin, Rogue, never made it out alive.
ќн наемный убийца.
A hit man.
этот наемный убийца?
The hit man?
" вас тоже наемный убийца?
There's a hit man in it?
Наемный убийца.
Freelance hit man.
наемный убийца 32
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50