Не мешкайте translate English
24 parallel translation
- "Торжество любви!" Вперёд, не мешкайте!
- "Love Triumphant." Go on, hop to it!
Не мешкайте, дружиннички!
Make haste, brothers!
Не мешкайте, сударыня, пора уже идти вам.
Come, madam, come. I in all haste was sent.
Заходите, не мешкайте.
Get in here, now!
Теперь не мешкайте.
No dawdling'now.
Особо не мешкайте.
Don't leave it too long.
- Не мешкайте.
- Don't mess around. - No, sir.
Увидите что у меня пусто, сэр не мешкайте, не спрашивайте. Просто поймите сами и налейте.
You see me empty, sir, do not pause and inquire, simply assume and refill.
Когда на Вас нападают, не мешкайте и отвечайте боем.
when attacked, don't hesitate, come out fighting.
Не мешкайте.
You have to move now.
Не мешкайтесь в "поиске" и "спасении", и не нервничайте
Assess carefully, tag and get all the critical patients into the ambulances as fast as possible. Don't get in the way of Search and Rescue, and stay calm.
Не мешкайте, парни.
! - Shake a leg, boys.
Я назначаю вас командующим королевской армией, вы как можно скорее отправитесь на север, вы получите оружие и провизию, но не мешкайте.
I'm appointing you command of the Royal forces, you will arrive North as soon as possible you will find guns and ordnances of hunger, but don't tarry there
Не мешкайте!
Go! Go now!
Не мешкайте!
No dawdling!
не мешкайте.
Come along now, don't dawdle.
Если он вам попадётся, не мешкайте, вышибите ему мозги.
If you get this guy in your sights, do not hesitate, blow his brains out.
Не удивляйтесь, что бы ни увидели. И не мешкайте.
Do not be amazed at anything you see and don't hesitate.
Не мешкайте.
Don't hesitate.
Не мешкайте!
Don't wait!
Не мешкайте, блядь!
Don't fucking wait!
Не мешкайте.
Don't dawdle in any way.
Не мешкайте.
Don't dawdle.
Ага, не мешкайте, входите.
Yeah, don't just dillydally, come on in.
не мешай 176
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не меньше 393
не мечтай 18
не мешай нам 17
не мешайте мне 24
не меня 205
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не меньше 393
не мечтай 18
не мешай нам 17
не мешайте мне 24
не меня 205
не мешайся 27
не меняй тему 101
не меняются 16
не медли 40
не место 21
не медлите 16
не мешкай 27
не мели чепуху 17
не меняй тему 101
не меняются 16
не медли 40
не место 21
не медлите 16
не мешкай 27
не мели чепуху 17