English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ненормальная

Ненормальная translate English

771 parallel translation
Она ненормальная.
She's cracked.
До скорого, ненормальная.
So long, you chump.
Мой дорогой, она ненормальная.
My dear, she's a case. A psychopathic case.
- Ты ненормальная!
- You've got a nerve!
Эта ненормальная Доранго ещё там?
That crazy Dorango woman been around?
Наверное, я ненормальная.
I must be loony.
Ты что, ненормальная?
Are you daft?
Ваша жена ненормальная.
She's crazy, your wife!
Вы думаете, я ненормальная?
You think I'm mad, don't you?
Вы думаете, что я ненормальная?
Do you think I'm mad, Jean?
Она ненормальная.
She isn't normal either.
Суплиция и эта... ненормальная.
Supplizia and that other half-crazy girl.
- Ты ненормальная?
- Are you insane?
Ненормальная.
You're insane.
Она ненормальная.
She is crazy
Я не могу пригласить тебя к себе домой, там моя ненормальная.
I can't take you to my place. That crazy woman's there.
Ты думаешь, я ненормальная?
Do you think I'm strange?
- Она ненормальная.
- She's insane.
Ненормальная.
Weird girl.
Дура ненормальная!
Eirty, smelly peasant!
- Не я! - Она ненормальная.
Yes, it was me!
Ты ненормальная!
You're crazy. It's dangerous.
Aww, ненормальная гнида.
Aww, the daft nit.
Я могу выглядеть глупо, но я не ненормальная.
I may look dumb but I ´ m no basket case.
Вся эта поездка ненормальная.
Nothing is normal since it began
Можешь представить, что они говорят о тебе, когда ты плаваешь каждый день, словно ненормальная.
You can imagine what they say... with you swimming like a madwoman every day.
Она ненормальная, точно, Джек.
She's a nutter, she is, Jack.
Точнее, лишь наполовину уснула, потому что... мне снилось, что я слышу высокое сопрано, а на самом деле, это была женщина, вопившая, как ненормальная, и умолявшая : "Пожалуйста, только не иглой!"
Well, only half asleep because... I dreamt I heard the voice of a soprano And in reality it was the woman screaming like crazy
– В три часа ночи, ты ненормальная?
- Three o'clock at night, are you mad?
– Говорят, она ненормальная?
- Is it true she's nuts?
Она ненормальная, так ведь?
She's insane, isn't she?
Бузыкин, она ненормальная, наша машинистка.
Bouzykine, she's crazy, our typist.
- Твоя дочь ненормальная!
- Your daughter is crazy.
? Рени, ты ненормальная?
Every reputable restaurant has its orchestra.
Я уже ненормальная, я схожу с ума.
I've gone mad. I'm not normal
Ты совсем ненормальная.
Paul, you're crazy.
Почему бабушка ненормальная?
Why is grandma crazy?
Ненормальная бомжиха.
Crazy fucking junkie.
- Ты что, ненормальная? Меня же не больницу позвали!
- Are you nuts, he's not a doctor!
- Ты ненормальная? Глупая женщина.
- Are you crazy, you stupid woman?
Ты ненормальная? Ты думаешь, что если человек купается в бассейне - это подозрительно?
You think he's suspicious cause he's swimming?
Она ненормальная, она на все способна, стерва!
She's insane, she can do anything, bitch!
Она ненормальная.
She's crazy.
Она ненормальная.
- She's crazy.
Ненормальная?
Crazy?
Она ведь кашляла, как ненормальная?
She was coughing her brains out, right?
Она ненормальная.
She's twisted.
Эта партизанка не видит, что здесь играют, ненормальная...
This Partisanke, can't she see that we're playing here?
Хватит кричать, как ненормальная, партизанка... - Авия...
Stop shouting like crazy, "Partisanke".
Ненормальная партизанка и ее дочь преступница!
Crazy Partisanke and her delinquent kid.
Почему кричишь, как ненормальная?
Stop shouting like mad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]