English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Неприемлемый

Неприемлемый translate English

85 parallel translation
Но он пошел на неприемлемый риск.
But he began taking unacceptable risks.
Вы общественно неприемлемый, доктор Гейл.
You're not politically correct.
Сейчас получается, что Вы просто... -... неприемлемый.
You are at this time simply unacceptable.
- Неприемлемый.
- Unacceptable.
Неприемлемый.
Unacceptable.
- Неприемлемый?
- Unacceptable?
Я больше не "неприемлемый".
I no more "unacceptable".
"Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант.
"No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option.
Затем, когда война продолжается, отступление должно быть представлено как неприемлемый выбор.
Then, after the war is underway, withdrawal needs to be put forward as an unacceptable option.
Но теперь мы обсуждаем инцидент, сопряженный с насилием и абсолютно неприемлемый.
But now we have to deal with an incident that is fairly violent and that's simply unacceptable.
Пять лет назад вы потеряли место тренера в Орегоне за неприемлемый физический контакт с учениками.
Five years ago, you lost a high school coaching job in oregon for inappropriate physical contact with students.
У Лесли были свои достоинства, но это был... неприемлемый вариант.
Lesley had certain attractions but he was deeply unsuitable.
Это неприемлемый ответ, молодой человек.
That is not an acceptable answer, young man.
И ещё : бюстгальтер - это неприемлемый вид одежды.
And bras are not acceptable tops.
Несимпатичный, потенциально неприемлемый.
Unlikely, potentially impossible.
Это абсолютно неприемлемый разговор!
This is not appropriate to be talking about!
Потому что "я не знаю" - это неприемлемый ответ.
You have got to, because "I don't know" is not an acceptable answer.
И это абсолютно неприемлемый разговор.
And that is a completely inappropriate conversation.
Однако борьба с одним злом при помощи другого, неприемлемы, а также спасая человека от одной опасности, ставя под угрозу другой.
But combating one wrong with another is not acceptable, nor bringing one person out of danger by endangering another.
- Они неприемлемы.
- They're unacceptable.
Какие бы там требования не содержались, сир Эдвард,... они неприемлемы для короля.
Whatever these proposals may be, Sir Edward, they are not acceptable to the king.
Их фальшивые аргументы неприемлемы более, вот почему многие из профессиональных агентов фальсификации оказываются перед лицом безработицы.
Their counterfeit arguments are no longer accepted, which is why so many of these professional agents of falsification are facing the prospect of unemployment.
Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.
Now, if those are the only two options we have, neither are acceptable.
Так, я хочу сделать плечи посвободнее, а эти манжеты и вовсе полностью неприемлемы.
Now, I want more room in the shoulders and these cuffs are completely unacceptable.
На основании доказательств эти документы неприемлемы.
Based on the evidence presently before the court, these documents are inadmissible.
Публичные проявления привязанности неприемлемы в моей школе.
Displays of affection are not acceptable in my school.
Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях.
Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances.
Давай посмотрим правде в глаза - наши отношения неприемлемы.
Let's face it. This relationship is inappropriate.
твои действия неприемлемы.
What you do is wrong.
А том, насколько эти расходы несуразны и неприемлемы.
How ridiculous and unfeasible would they be?
— Все из них неприемлемы.
Oh, dear.
Новые обстоятельства по делу об убийстве бездомных нашего города вызывают беспокойство. Они трагичны и неприемлемы.
These new developments in the case of the homeless slayings in our city are troubling and tragic and unacceptable.
Для нас, левых революционеров, отношения между мафией и политической властью неприемлемы, нам нужен подъем пролетариата, рабочего класса.
For us, militants, the revolutionary left, the relationship between the mafia and political power is not acceptable that we need to arise behind the proletariat, working class.
Как вам известно, драки неприемлемы здесь, в Сент-Триниан.
As you know, fighting is abhorred here in St Trinian's.
Её результаты больше неприемлемы для испытания.
Her results are no longer admissible to the trial.
1-го мая мы выпускаем бета-версию программы Приемлемый Риск первый в мире интеллектуальный калькулятор рисков рынка. чтобы мгновенно помочь вам узнать какие риски приемлемы или неприемлемы с точки зрения развития бизнеса в самом худшем варианте.
On May 1st, we are releasing the beta version of Acceptable Risk, the world's first market-smart risk calculator, to help you find out instantly what risks are or are not acceptable from a bottom-line business perspective.
Ни одного свидетеля, а все доказательства, что нашел этот парень, неприемлемы в суде,
We have no witnesses, and whatever evidence this guy's got is gonna be inadmissible in court
Ваши костюмы неприемлемы.
Your outfits are unacceptable.
И то и другое заявление с чужих слов, Ваша Честь, и совершенно неприемлемы.
Both are hearsay statements, Your Honor, and equally inadmissible.
И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence.
Что делает его ее пособником, и мистеру Деккеру прекрасно известно, что показания сообщников неприемлемы без подтверждающих доказательств.
That makes him her accomplice, and as Mr. dekker well knows, the accomplice testimony is worth nothing without corroborating evidence.
Их требования для меня совершенно неприемлемы.
This request, I definitely will not accept.
А если эти условия неприемлемы, я буду рад уехать из Лондона, если ты будешь ждать меня по другую сторону океана.
And if those terms are unacceptable, leaving London will be a pleasure, as long as you're waiting for me on the other side.
Обсуждения атеистичной литературы Неприемлемы в церковной школе.
Atheist assemblies on Dawkins are not appropriate in a church school.
Близкие отношения между служащими разных званий не просто неприемлемы, они незаконны.
Fraternization between ranks isn't just inappropriate, it's illegal.
Юноша, в доме Фландерсов такие разговорчики неприемлемы.
Chillax? Young man in the Flanders'house we speak the King's diddily.
- Некоторые моменты просто неприемлемы
Well some of it's not on.
тогда мы должны признать и другие вещи, которые абсолютно неприемлемы.
then we have to accept all sorts of things which are simply unacceptable.
Двухчасовые ланчи неприемлемы, Ханна.
2-hour lunches are not acceptable, Hannah.
Неприемлемы, Шарлотта. Да.
Not acceptable, Charlotte.
В твоем договоре обе статьи неприемлемы.
Both of your requests are impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]