Нерв translate English
320 parallel translation
После этого в воскресенье днем... единственный раз, когда я был рассеяна, что я не думала о тебе... было у стоматолога, когда он задел нерв... но только на мгновение.
After that Sunday afternoon... the only time I've been distracted, that I haven't thought of you... Was at the dentist, when he hit that nerve... but only for a moment.
Вы когда-нибудь потихоньку проходили мимо вооруженных охранников, когда каждый нерв вашего тела приказывает бежать, а затем взбирались по 20-футовой стене, когда душа в пятках, а полиция идет по следу?
Have you ever walked slowly past armed guards with every nerve in your body telling you to run and then scaled a 20-foot wall with your heart in your mouth and the police at your feet?
Каждый нерв кричал во мне.
Every nerve in my body was screaming.
- Что с тобой? - Пустяки, резко повернулся. - Наверное, нерв защемил.
I moved and sprained a muscle.
Глазодвигательный нерв.
- I see. Brain.
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
If I can clear this central nerve, that may be enough.
лодка несется прямо на нерв.
- It's heading right for the nerve!
- Не могу двинуть рукой. Нерв поврежден.
Some neural damage.
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
... Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе...
'A twisted nerve,''a ganglion gone awry,'
Сьюзен? Сьюзен Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе... Сьюзен!
Susan?
Каждый нерв словно вспыхнул.
Every nerve of my body was on fire.
Спок зажал ему нерв, чтобы симулировать смерть.
Spock gave him a nerve pinch to simulate death.
Я попал в нерв миссис Дюрант.
It's the first time in my life I've ever hurt a patient.
Всё ещё врастает, всё ещё прокладывает свой путь внутрь, к кости, всё ещё прорезает себе путь через нерв?
Still growing in, still burrowing its way down to the bone, still macheteing its way through the nerve?
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?
Вы имеете некоторый нерв?
- You have some nerve!
Что то, что выжигает зрительный нерв.
Something that would burn out the optic nerve.
Даже если бы вам было тридцать, у вас серьезно поврежден нерв.
Even if you were 30, you've got significant nerve damage.
У меня язва желудка, жена просит новую машину, и надо удалить нерв.
I got a peptic ulcer, my wife wants a new car and I need a root canal.
Это тоник для мозгов и нерв. В нём много протеинов и электро - магнетических соков.
It's a brain and nerve tonic... rich in proteins and electromagnetic juices.
Я умертвил нерв.
I killed the nerve.
- Я защемила нерв в плече.
- I pinched a nerve in my shoulder.
- Ну, возможно... Они тихие, разумные, чувствительные люди, Мэл их обожает, и, знаешь, мы нерв...
- Well, they're probably... quiet, reasonable, sensible people... and Mel loves them, and, you know, we're neur -
Однажды я бежал с ножницами в руках, и упал и повредил нерв, отвечающий за писание.
One time I was running with scissors and I fell, and the nerve that controls handwriting was severed.
Он сказал, что нерв поврежден.
Nerve damage, he says.
Имплантант боргов - он пережимает её блоковой нерв.
A Borg implant--it's pressing against her trochlear nerve.
Ты можешь сказать мне, как можно сдвинуть его, не повредив нерв?
Can you tell me how we might remove it without severing the nerve?
Ты должен понять, мужик, мы нашли главный нерв.
You must realize, man, we've found the main nerve.
В вашем карандаше есть нерв. есть сила.
There's energy and force in your pen.
- Бигуди зажала мой волосяной нерв.
- A curler pinched my hair nerve.
Да, кольцо в носу стимулирует нерв, который повышает фертильность женщин.
Yes, a ring in your nose stimulates a nerve that boosts a woman's fertility.
5 лет назадя удалял вам нерв по направлению Джеймса Сполдинга.
I actually did root canal on you about five years ago. Jim Spaulding referred you.
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв.
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process all your pets thoughts, memories and instincts are transplanted via the optic nerve.
Кажется задело нерв.
I think I may have got a nerve there.
- Или деформация диска. Да, и это воздействует на ваш поясничный нерв.
Or a bulging disc.
Ким... она похожа на оголенный нерв.
She's like the rawest nerve there is. Yeah.
Он задел нерв!
You hit the nerve!
Нерв поврежден.
Nerve damage. Why?
- Твой зрительный нерв.
- I was looking at your optic disc.
Доктор сказал, что нерв должен скоро зажить.
Doc said the nerve damage should heal soon.
А так он только повредил двигательный нерв.
AS IT IS, HE ONLY DAMAGED THE CEREBRAL MOTOR STRIP.
Каждый нерв?
EVERY NERVE?
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve.
Я отрицал то, о реальности чего кричит каждый нерв в моём теле.
And I've denied what every nerve ending in my body is telling me is more real than not.
Но на пути стоит возвратный нерв, если случайно пережмем его...
But the recurrent nerve is in the way, and if we kink that- -
Ваша грушевидная мышца охвачена спазмом и сжимает нерв.
Your piriformis has gone into spasm.
Обожаю его Оптический Нерв.
Oh, I love Optic Nerve.
На первый взгляд нет. Но недавно открыли, что у них есть слуховой нерв и целая система, которая реагирует на звук, посылая электроимпульсы.
They don't appear to have any, but in fact when you go inside, they've now discovered, they do have otic nerves and a whole system which responds electrically to sound.
На томограмме обнаружилась опухоль в нижнем отделе позвоночника, она давит на полостной нерв, который вызывает эрекцию.
Your CT shows a tumor on your lower spine, which is pressing against your cavernous nerve, which is causing the erection.
Задело нерв.
I got nerve damage and stuff like that.
нервы 86
нервничать 26
нервный срыв 28
нервничаю 89
нервный 24
нервная 23
нервничает 42
нервничаешь 306
нервно 30
нервничал 20
нервничать 26
нервный срыв 28
нервничаю 89
нервный 24
нервная 23
нервничает 42
нервничаешь 306
нервно 30
нервничал 20