English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ним

Ним translate English

91,626 parallel translation
Ударить по ним сейчас стало бы самоубийством.
Hitting them now would be suicidal.
Тебе никогда не получить удовлетворения, одержав над ним свою большую победу.
Of your greatest victory. You will never have the satisfaction. Of lording your big win over him.
Что с ним произошло?
What happened to him?
В следующий раз, когда он приедет за Уильямом, поговори с ним.
Next time he comes to pick up William, actually talk to him.
Что если с ним что-то случится во время операции?
What if something happens to him when he's in surgery?
Слушай, Кейт, с ним всё будет в порядке.
Listen, Kate, hey, he's gonna be fine.
- переехать к ним.
- Mm-hmm. - We move in with them.
Что по-твоему с ним будет?
What do you think'll happen to him?
Возможно, с ним поступят как полагается.
He'll go in the system, probably.
Ты сказал, что он не вечно будет рядом, так что я должна играть с ним так много, сколько могу.
You said he's not going to be around forever, so I have to play with him as much as I can now.
Я ходил с ним на мартини и просто поболтать, показал ему, как нужно проводить время.
I'll take him out for martinis and rib eyes, show him a good time.
У него нет знакомых. Будет неплохо, если ты сможешь проводить время с ним.
He doesn't know anyone here, and it would just be nice if you could hang out with him.
Пересекался с ним пару раз.
I've met him a couple of times.
- Ты проводила по три вечера в неделю не репетициях до 11 часов с этим самым парнем, и ты думала, что я не заслуживаю знать, что ты имела с ним дело и раньше?
- You've been spending three nights a week at rehearsal till 11 : 00 - at night with this guy... - Shh.
Ты думала, что я не заслуживаю знать, что ты имела с ним дело и раньше?
You think that I didn't deserve to know that you had history with him?
А я даже не смогла с ним попрощаться.
I never even got a chance to say good-bye.
Человек, который всегда был рядом с ним, буквально рядом, каждый день.
The person who was in it with him, like, really in it, every single day.
Когда я познакомилась с ним, он зашел слишком далеко, Рэндалл.
When I first met him, he was so far gone, Randall.
- Ты провел мало времени с ним.
- you didn't have more time with him.
- С ним всё хорошо было.
- He was fine.
Думала, мне не стоит знать, что у вас с ним что-то было?
We dated for two months... two months, - when I was 19 years old.
Я имею ввиду, сколько часов я провела на этих ступеньках с ним?
I mean, how many hours did I spend hanging out on those steps with him?
И ты думаешь, что Эрик может пойти туда с ним?
And you think that Eric might be there with him?
Ну, наверное, мне... мне нужно поговорить с ним.
Well, I guess I-I need to talk to him.
Следите за ним.
Watch him.
И что с ним не так?
So what's wrong with it?
Мы охотились за ним месяцами.
Been looking for him for months.
Если вы положите отчет на мой стол, сержант Флинн, то я непременно с ним ознакомлюсь.
If you put the report on my desk, DS Flynn, I'll be sure to take a look at it.
Хана, по данным следствия, вы больше не пытались с ним связаться.
Hana, our inquiries say you didn't chase him up at all.
Думаю, лучше вам связаться с ним.
'I think it's best that you go through him.
Хочешь обсудить это с ним? На здоровье.
You want to take it up with him, be my guest.
Как вы с ним познакомились?
'How do you know him? '
Также нет никаких звонков между ним и Хантли накануне его гибели.
Also zero communication between Tim and Huntley in the time before his death.
Характер травм, полученных Тимом прижизненно, дает основания полагать, что между ним и убийцей произошла ссора.
Pre-mortem pattern of injuries suggests the killer and Tim got into some kind of altercation.
Мы охотились за ним месяцами.
We've being looking for him for months.
Я следовал за ним, пока ты не вышла.
So, I followed that cab until you got out.
Может, он и не самый лучший, но я могу проверить его для тебя, если ты хочешь с ним увидеться.
He might not be the best person, but I can check him out for you, if you'd like to see him?
Хотите побыть с ним наедине?
Do you want a minute with him?
- Я встречаюсь с ним в 3 часа.
I meet him at 3 o'clock.
Зачем Вам нужно было общаться с ним тайно?
Why did you need to communicate with him in secret?
И Операция "Мэриголд" умрёт вместе с ним.
And operation marigold dies with him.
ВЫ можете с ним поговорить?
Can you guys talk to him?
И еще пять лет после этого тусил с ним.
And partied with him an extra five years after that.
Я бы стала с ним встречаться.
Well, I'd date him.
Как мне с ним заговорить?
Why can't I talk to him?
- С ним?
- With him?
Что у тебя с ним?
What's the deal with that?
Так ты.. спишь с ним?
So, you're, like... sleeping with him?
Ты же должен за ним следить.
- What? Isn't it your job to keep tabs on that guy?
Я работал над ним десять лет.
I've been working on it for, like, ten years, man.
Хуй с ним
And just, like, fuck it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]