English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нло

Нло translate English

414 parallel translation
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it.
Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.
The pilot yelled something about a UFO.
Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.
I am aware that the pilot called in a UFO.
Вот здесь я заметил НЛО.
Now, where I sighted the UFO.
Ещё раз поражённый пилот передаёт по радио о наблюдении НЛО.
Once more a frantic pilot radios in a report on a UFO.
А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО.
But the CAB pilot reported a UFO.
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
I've had it since I served on the Air Force Evaluation Board... for U.F.O. Reports.
Думаю, мы наткнулись на НЛО.
I think we have a real UFO on our hands.
Мы следим за вами и за НЛО.
We're tracking both you and the UFO.
НЛО набирает скорость и поднимается.
UFO is picking up speed and climbing.
НЛО поднимается быстро.
The UFO is climbing away fast.
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
Вы просто будете одним из тысячи, кто видел НЛО.
You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO.
Запишите, что это был НЛО.
Mark it down as another UFO.
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything to do with this?
НЛО?
UFOs?
Так вот чем были те НЛО.
So that's what those UFOs were.
Это был НЛО, прикалывался над тобой.
That was a UFO beaming back at you.
Отчет американского космичекого агенства : их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
UFO bearing two-zero-niner.
- Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.
A UFO appears to be heading for Earth, Mr Chinn.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
UFO over airline flight path Green One.
Сейчас мы покажем Вам несколько фотоснимков этих НЛО.
"Now we will show you some photographs of unidentified flying objects."
Его очень интересовали летающие тарелки,... или НЛО.
He's a scholar. He's interested in... flying saucers, or unidentified flying objects :
Он связан с Бюро Расследований того, что вы называете НЛО!
He's attached to the Bureau of Investigation of that which you call UFOs!
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО?
TWA 517, do you want to report a UFO?
"Эйр-Ист 31", вы желаете подать рапорт об НЛО?
Air East 31, do you wish to report a UFO?
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
UFOs do not represent a direct physical threat to national security.
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :
Since 1947, there have been hundreds of thousands of reports of UFOs :
Через некоторое время свет, исходящий от НЛО, изменился.
After a time, the lighting patterns on the UFO changed.
26 месяцев спустя, под гипнозом они рассказали, что перед ними приземлилось НЛО, и оттуда вышел экипаж.
26 months later, under hypnosis they reported that a UFO had landed and that the crew had emerged.
Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл - классический пример "близких контактов третьего рода".
But UFO enthusiasts think the Hill case is a classic example of a "close encounter of the third kind."
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
При этом, данный случай - один из наиболее четко засвидетельствованных близких контактов с НЛО.
And yet this is one of the best attested cases of UFO close encounters.
Есть любопытные фотографии НЛО, сделанные в дневное время.
There are curious daylight photos of UFOs.
Вот кадры того, что можно принять за НЛО.
Here's a movie of what you might think is a UFO.
В большинстве случаев на месте НЛО оказывается что-то другое, например, преломленное изображение планеты или вход спутника в атмосферу.
Most reports of UFOs turn out to be something else, like the refracted image of a planet or re-entry of an artificial satellite.
Поиск внеземных цивилизаций сохраняет свою важность, несмотря на отсутствие доказательств существования НЛО.
The search for alien civilizations retains its importance despite the striking failure of the UFO evidence.
С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал.
On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that Earth has been visited, now or ever.
Со времени выхода "Космоса" в эфир интерес к НЛО не угас.
Since Cosmos was released interest in UFOs has persisted.
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic movement full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
Многочисленные наблюдения НЛО.
There were numerous UFO sightings.
Ты был в том НЛО?
You were in that UFO, weren't you?
Есть слух, что вашего сына похитили НЛО.
It's rumored your son was abducted by UFOs.
- НЛО только что вошел в атмосферу.
- UFO entering atmosphere now.
- Все еще никакого следа НЛО, сэр.
- Well?
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
... UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]