English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Носило

Носило translate English

400 parallel translation
Веселье носило несколько сдержанный характер : пережитое утром волнение словно еще не улеглось.
The gaiety was still a little reserved after the morning's emotion
Я тут уже минимум полчаса. Где вас носило?
I've been here at least half an hour, where were you?
Сейчас Кемберли уже старое местечко, и оно не носило это имя все время.
Now, Camberley is quite an old place, but it hasn't been called Camberley all the time.
Где тебя носило? Но что с тобой?
Motherfucking son of a bitch, where have you been?
- Где тебя носило!
- You've been gone over an hour!
Где вас так долго носило?
What took you so long, you jackanapes?
- Где тебя носило. - Твой сын.
You took your time.
Где тебя носило до сих пор?
Where were you until now?
Ну и где тебя носило, хулиган?
Where have you been, lazy bones?
Не может это носило те вы?
Can not it born that you?
√ де мен € носило?
Where have I been?
Где тебя носило, К9?
What kept you, K9?
Где тебя носило?
Where have you been?
R2, где тебя носило?
R2, where have you been?
Где тебя носило?
Where did you go?
Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark.
Где тебя носило, засранец?
Where have you been?
Ник! Ник! Где тебя, блядь, носило?
Nick, where the fuck you been?
Где тебя носило?
Where were you? - Out.
- Такер, черт возьми, где тебя носило?
- Tucker, where the hell have you been?
Крис, где тебя носило?
Kris, where were you?
Где, чёрт возьми, тебя носило, Муки?
Where the hell you been, Mookie?
Тогда расскажи, где тебя носило.
Tell me where you were.
Ну, для начала, где тебя носило целых две недели?
Well, for starters, where the hell have you been the past two weeks?
Наше здание носило имя святого.
Our building was named after a Saint.
Где тебя, черт возьми, носило?
Where the hell have you been?
- Где вас носило?
- Where have you been?
Где вас носило?
Where have you been?
Где тебя, черт возьми, носило? Что?
Where have you been?
Где тебя носило? !
Where the fuck were yer?
Где тебя носило?
Where the hell have you been?
- Где тебя носило?
- Where have you been?
Где тебя носило... целых восемь недель?
Where have you been the last eight weeks?
А мы, типа "Блин, ну где вас носило?"
We were going, "Fucking hell, where've you been?"
Как я уже сказал, ее рука прикоснулась к моей и ее прикосновение носило сексуальный характер.
Her arm brushed mine and when she brushes an arm, it's with sexual intent.
- Где тебя носило?
Where the fuck you been?
- Где, блядь, тебя носило?
- Where the fuck you been?
Где меня носило?
Where have I been?
Нунез, где, чёрт возьми, тебя носило?
Nunez, where the hell you been?
Где тебя носило?
where the fuck have you been?
Но не включил. Куда, блять, тебя носило?
WHERE THE FUCK DID YOU GO?
Лэндон, где тебя носило?
- Landon! Where have you been?
- Где тебя носило? !
- You've been ages!
Ты в эфире через пять минут, где тебя носило?
YOU'RE ON IN FIVE MINUTES. WHERE HAVE YOU BEEN?
Где тебя носило? !
Where were you?
Куда это меня сейчас носило?
Where'd I go just now?
Где, черт возьми, тебя носило?
Where the hell have you been?
" ндюшка, где теб € носило?
Turkey, where you been?
- Где вас носило так долго?
Where have you been? !
√ де теб € носило?
Where the hell you been?
Где вас носило?
- Where have you been?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]