Носителя translate English
243 parallel translation
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
To review the morning for you, at T-minus 8 hours, 5 minutes. Launch Complex thirty-nine was cleared and we began to load liquid propellant into the launch vehicle.
Искусственная природа моего носителя может здесь пригодится.
My entity's artificial substructure may be useful.
Итак, когда Дакс перешел от одного носителя к следующему, он не взял с собой нашу дружбу.
So when the Dax part of you survived from one host to the next, it really didn't take our friendship along.
Симбионт, известный как Дакс, сменил одного носителя на следующего.
The symbiont has progressed from one host to the next.
Одного носителя на следующего. Иной носитель, иная персона.
A different host, a different person.
Вы помните вашего самого первого носителя?
Do you remember your first host?
Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free.
А как только они соединятся, личность этого носителя полностью подавляется симбионтом?
Once they are joined, this host's personality is suppressed by the symbiont?
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host.
Отошлите симбионта назад, чтобы он предстал перед судом, а носителя оставьте здесь.
Send the symbiont back to stand trial and keep the host here.
Один - носителя, второй - симбионта.
One in the symbiont and one in the host.
Включая психологические тесты, проверяющие силу характера будущего носителя, верно?
- including psychological tests to determine strength of character of the host?
Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя.
An improper joining can cause permanent psychological damage to the symbiont and the host.
У вас от нового носителя не требуют выполнять обязательств его предшественника.
Each new host has no obligation to past commitments.
Если симбионта поместить в неподходящего носителя, они оба умрут в считанные дни.
If they would have put a symbiont in an unsuitable host they'd both be dead within a matter of days.
Скажите доктору Торвину подготовить к операции нового носителя.
Tell Dr. Torvin to prepare the new host for surgery.
Но теперь, после 80 лет блок в памяти разрушается, и Дакс начинает вспоминать носителя Джорана.
And now, after 80 years the memory block is deteriorating and Dax is starting to remember the Joran host.
[ "Воссоединение" ] Первого носителя Дакса звали Лила, так?
Dax's first host was named Lela, right?
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
In order to move on from host to host the symbiont has to learn to let go of the past let go of parents, siblings, children, even spouses.
У меня никогда не было таких трудностей в отделении моих чувств от чувств прошлого носителя.
I've never had quite this much trouble sorting out my feelings from those of a past host.
"Предавали ли вы другую богиню ради носителя молний?" Переходим к № 30.
"Have you ever betrayed another goddess for a lightning-bearer?" Number 30.
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual.
Кто-то из предыдущей жизни этого носителя.
Someone from this body's previous life.
Позвольте мне увидеть его, носителя тысячелетнего Бондовского духа.
Let me see him, this bearer of the thousandyearold Bondo intellect!
Ведь что-то, от носителя должно сохраниться.
Something of the host must survive.
Так, некоторые из этих волокон совсем свежие видимо, контролируя своего носителя оно растет вместе с ним.
Now, some of the microfibers are fresh so my guess is that its control over a given host grows as it does.
Но мозг моего носителя был не полностью очищен, поэтому частично я состою и из него.
I am formed from you but my host brain was not fully cleansed and therefore I am also partly formed from humans
Значит будет борьба за тело носителя.
- There'll be a struggle for the host body.
Наверное, он отчаянно искал носителя, пока еще не созрел.
It must have sought a host before it was mature.
При первой попытке он убьет носителя.
It will kill the host if you try.
Войдя в носителя, он способен его убить.
Once it is one with the host, it is capable of killing him.
Значит что-то от носителя остается?
So something of the host must survive.
Соединенный трилл не должен вступать в отношения с супругом предыдущего носителя.
Joined Trills shouldn't get involved with previous hosts'spouses.
Мы должны найти трилла-носителя как можно скорее.
We have to get it to Trill as soon as possible.
Похоже, мы нашли нашего носителя.
Looks like we've found our Typhoid Mary.
Я найду другого носителя и отправлю вашего друга обратно сюда.
I will find another host and send your friend back to you.
Покинуть носителя, не убив его?
Leave a host without killing them?
Он выбрал носителя, в котором я переживу вечность.
He chose the host in which I will live out eternity.
И носителя в котором он живет?
And the host in which he resides?
Имя симбионта всегда заменяет фамилию нового носителя. Такая традиция.
The symbiont name always replaces the new host's name. lt's traditional.
Саманту Картер, дочку Джейкоба, носителя Сэлмака.
Samantha Carter, daughter of Jacob, host to Selmak.
Демон превратит её в носителя.
The demon will turn her into a host.
Если два носителя соединятся и родят ребенка,... этот ребенок получит всё знание Гоаулдов.
If two hosts were to mate and produce a child, that child would contain all the knowledge of the Goa'uld.
Потом меня предала жена,... они тайно превратили ее в своего носителя.
Then I was betrayed by my wife, whom they secretly turned into a host.
Что будет, если вы не найдёте носителя для этого Гоаулда?
What happens if you do not find a host for this Goa'uld?
Это симбионт, присоединенный к стволу мозга носителя.
What you're looking at is the symbiote attached to the host's brainstem.
Сколько, по-твоему, осталось от этого носителя после стольких лет?
Oh, come on! How much of the host do you think is still around?
Или он меняет носителя каждые 400 лет.
Or if he changes hosts every 400 years or so.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
The flight crew reports all guidance and navigation systems functioning properly.