English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / О деньгах

О деньгах translate English

1,282 parallel translation
Сэр, сейчас речь не о деньгах, мы мало что можем сделать, пока нет полной информации.
Sir, right now it's not an issue of expense. There's not much we can do until we get more information.
Ты могла бы сберечь нам время и нервы -... не говоря уже о деньгах, - если бы призналась с самого начала.
Maybe you could have saved us all a great deal of time... not to mention money, if you just let me in on it years ago.
Мы все больше о деньгах говорим.
People around us talk more about their investments.
Лео не говорит о деньгах, которые считаются внебджетными.
He's not talking about anything being off-budget.
Что ж, хоть в этом она нас оценила. Она много раз спрашивала о деньгах.
She just asked many times about the money.
О деньгах не думай.
Do not think about money.
Когда взрослые говорили, речь шла о войне в Эфиопии, о ценах, о деньгах,... о коммунистах, желавших Норвегию продать России.
When grown-ups talked, it was about the war in Ethiopia and prices and money... and the Communists wanting to sell Norway to Russia.
Сейчас ещё рано говорить о деньгах.
It's not about money with us, is it?
Звонит мне в 6 часов утра и спрашивает о деньгах. Меня так рано даже во Вронках не будили.
He calls me every day at 6 am and asks about the dough.
Хорошо, поговорим о деньгах.
Let's talk about money.
Нет, и речь идет не о деньгах.
No. It's not about the money.
- Кстати о деньгах....... Как бы ты смотрел на, возможно, знаешь на работу от случая к случаю...?
- About money how would you feel maybe on a case-by-case basis...?
Все дантисты думают только о деньгах
With dentists, it's always about money.
- Она орала о деньгах...
- She's screaming about money- -
Пойдет речь о деньгах, что хорошо.
It's going to be about money, which is good.
Когда вы думаете о них, о деньгах и о ключе. Ни о чем вам не напоминают?
When you think of them, the money and the key... does it make you remember anything?
Без моего приказа огонь не открывать. Речь идет не только о деньгах.
Nobody fire until you hear my signal.
Мы говорим не о деньгах.
We're not talking about money.
Я говорю не о расходах. Я говорю о деньгах.
It's not about covering my expenses.
Речь идёт не только о деньгах.
You'll need more than just money.
Никому из вас больше никогда не придется волноваться о деньгах.
None of you ever have to worry about money again.
И напомни своей жене о деньгах. И не спускай с нее глаз.
Remind your wife about the money.
Но нам нужно поговорить о деньгах.
But we need to talk about the money.
А теперь давайте начнем, но не с просьбы о деньгах.
Let's get started. But not with a plea for money.
А всё, о чём заботилась Ава - это о деньгах и о себе.
All Ava ever cared about was herself and her money.
- Речь не о деньгах.
- It's not about money.
Не о деньгах!
Not about money!
- Только если не о деньгах.
As long as it doesn't involve asking us for money.
О деньгах не беспокойся.
Don't worry about the cost.
Не поймите меня превратно мой отец думал и о деньгах. Но не только о них.
Don't get me wrong, my father worried about the bottom line too but he worried more about other things.
- Мы не будем говорить о деньгах, дорогой.
- We don't talk about money, dear.
В моей семье не говорят о деньгах.
My family doe'sn't talk about money.
- Майк умирает, а мы говорим о деньгах!
Our son is dying, and all you can do is talk about money?
Но о деньгах я думал меньше всего.
But money, that was the last thing I thought about.
Когда вы вернётесь из отпуска, мы поговорим о деньгах.
We could talk about the money... when you come back from your vacation.
В Нью-Йорке, на Кубе, во Флориде - всю жизнь он думал только о деньгах.
In New York, in Cuba, in Florida... his whole life, it's always about the money.
Менди всегда думает о деньгах.
With Mendy, it's always about the money.
- Старик, забудь свою мечту о лёгких деньгах.
- Hey, man. Forget that dream of fast money.
- Да речь не идёт о чёртовых деньгах.
- It's not about the damn money.
мы говорим о больших деньгах.
we're talking big money.
Плюс, подумайте о тех деньгах, которые я сэкономлю на марках.
Plus, think of all the money I'll save on stamps.
Линде нравится говорить о деньгах.
Linda likes it when we talk about that.
О деньгах на операцию Джина.
You know, about... about the money for Gene's operation.
Знаешь, до сих пор мне встречались одни нудные бизнесмены,.. ... которые говорят о фирмах и деньгах.
You know... until now I was meeting those boring businessmen, telling me about their work and money.
О... речь идет о таких деньгах!
It's about that much money.
На пяти тысячах квадратных метров... располагаются комнаты.. но, конечно... здесь имеет место разговор о больших деньгах..
Our penthouse suites are five thousand square feet... and have three hundred and sixty degree vistas... but, of course, there... we're talking about quite a bit of money.
Ты о своих деньгах?
You mean your money?
Я не о деньгах.
This isn't about cost.
То есть вы не знаете о тех деньгах, которые они вложили в ваше повторное избрание?
So you're not aware of all the money they gave to your re-election campaign?
- О, но, дорогой, я думала, что мы должны подумать о наших деньгах.
But, darlin', I thought you said we should think of it as our money.
- О тех троих и о пропавших деньгах.
Those three. And the missing money.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]