English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обернись

Обернись translate English

255 parallel translation
"Обернись," сказала мечта
# "Turn around," my dream kept saying
Обернись!
Look out!
Обернись! Обернись!
So this is the miracle
Обернись-ка, Поло!
Turn around, Polo!
Обернись!
Turn back.
Обернись — осчастливлю.
Stop! Something nice! This way!
Обернись, увидишь.
Right behind you,
Обернись.
Look behind you.
Обернись.
Take a look behind you.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
- Неужели? Обернись.
Look back!
- Обернись.
- Turn around!
- Обернись!
- Turn around!
- Обернись!
- Look out!
- Обернись, Расти Джеймс!
- Look out, Rusty James!
Обернись. Зачем?
- Turn around.
Обернись. Обернись.
Turn around.
Обернись.
Turn around.
Ну, это... Обернись!
Turn around.
Обернись и посмотри!
Look behind you!
Обернись.
Look around!
- Она что, не может говорить? - Совсем наоборот... Обернись.
~ Oh, on the contrary... ( Behind you. )
Обернись и напугай их.
Turn around and scare them.
Обернись назад.
Look around.
- Обернись, я сделаю спереди.
Turn over, I'll do your front.
Обернись!
Get back!
Обернись, детка.
Turn around.
Обернись.
Behind you.
Фрэнк, обернись.
Frank, turn around.
Обернись и посмотри на твоего идиота.
Turn round, and look at your idiot.
Обернись!
Look behind you!
Обернись, здесь самая низкая цена.
( sing ) Roll on up for my price is down ( sing )
Ты когда-нибудь задавался вопросом, что было бы, обернись все иначе... Если бы мы никогда не встретились.
You wonder if things would've been different if we never met?
O, обернись на мистера Большерукого.
Oh, look out for Mr. Big Hands.
- Обернись.
- Turn around.
Обернись, Чарли.
Turn around Charlie.
Ханул, обернись!
Hanul, look out!
- Обернись.
Turn around.
Обернись!
Look at me.
Прошу, обернись!
Come on. Just look at me.
- Обернись и положи руки за спину
- Turn around and put your hands behind your back
Обернись.
Turn back.
Тогда хотя бы обернись.
If you do, you should at least turn around.
Обернись!
Look back.
Обернись и посмотри на меня.
Turn and look at me.
- Суки, постой, обернись и взгляни.
- Sookie, stop, turn, look.
Обернись к моей обезьяньей гриве
# Look around at my monkey hair
Стой, обернись, подними настроение.
♪ Stop, look around, take your mind off the floor
Эй, приятель, обернись.
Open up.
- Синдерелла, обернись!
That I've been dreaming of
Обернись. Мало кто с бабой.
Look at all these guys dying to get laid tonight

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]