English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обороны

Обороны translate English

1,465 parallel translation
Всё очень просто. Линия обороны - как на Пелопоннесе.
Lines of defense, like the Peloponnesians.
Мамочка схватила кухонный нож для обороны.
Mommy gets the kitchen knife to defend herself.
Да, когда он пригласил моего папу в министерство обороны...
Yeah, yeah, when he gave my dad that appointment at the Defense Department...
Через этот спутник они получили доступ к главному компьютеру и отключили систему нашей противоракетной обороны.
They were able to access our defense mainframe via that satellite. That's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace.
- И в главном компьютере находятся все важнейшие данные, касающиеся обороны.
- And on top of that, there is a vast amount of vital intelligence on that mainframe.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
I'm the Secretary of Defense of the United States of America.
— еверна € јфрика потер € на, а через год эти войска понадоб € тс € вам дл € обороны Ѕерлина.
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now to defend Berlin.
Ёти дивизии будут придерживатьс € плана мобильной обороны, а не удерживать какой-то определенныйЕ
Now, these divisions will stick to a mobile defense plan rather than holding any one particular...
Прибыла Армия Обороны Израиля, дабы сдержать продвижение преступных группировок, именующих себя так называемой "освободительной армией".
The Israeli Defence Army is here to halt the advance of criminal gangs falsely calling themselves a "liberation army".
Я из министерства обороны.
I work within the Department of Defense.
Она строится на сокрушительной атаке, имеющей целью породить страх и сумятицу, и быстром проникновении вглубь линий обороны противника.
It refers to a fast attack designed to inspire fear and confusion, penetrating quickly behind enemy lines.
Министр обороны докладывает, что им нужно еще пару часов.
The secretary of defense says they're still several hours out.
- Я, например, считаю, , что наш президент должен использовать ресурсы обороны полностью...
- I, for one, believe that our President has spread our defense resources entirely...
Я надеюсь, периметр обороны сдержит их.
I hope these perimeter defenses hold.
Взрыв произошёл менее, чем через 24 часа после того, как президент... объявил, что войска обороны обнаружили гнездо террористов... и арестовали 23 подозреваемых повстанца.
The bombing came less than 24 hours after President Botha told parliament... that security forces had uncovered a terrorist cell in Natal... and arrested 23 suspected insurgents.
Отряды обороны продолжают поиски.
Security Forces have stepped up their search in the Soweto area.
Я не раз осуждал бесчинства... южноафриканской армии обороны.
Not once have I tried to justify... the excesses of the South African Security Forces.
Я встречался с людьми из министерства обороны.
I... I just ran into some people from the MoD and...
Во второй половине у них не было ни шанса против Бишопа и такой обороны. — Алле.
They had no chance in the second half against Bishop and that defense. Hello.
Среди аудитории Билла в тот день был Бригадный Генерал из Разведовательного управления министерства обороны США
Amongst Bill's audience that day was a Brigadier General... from the Defense Intelligence Agency.
Дэйзи, у нас нулевая готовность обороны в мужской уборной.
Daisy, it is DEFCON 5 in the men's bathroom.
У меня гражданский контракт с министерством обороны.
I landed a fat civilian contract with the DOD.
Работа Тайлера на министерство обороны законна.
Tyler's DOD job is legit.
Ворота не выдержат атаку тарана и у нас нет людей для их обороны.
The gates won't hold against a battering ram and we don't have the men to take them on.
Мы переходим от законной обороны, к незаконному нападению.
We are changing territories here. We are going from the defensibly legal, to the indefensibly illegal.
Мой друг из министерства обороны сказал, что этот парень полный псих.
DOD friend of mine said this guy's a total nutjob.
Шесть лет назад доктор Лайтман покинул программу распознавания лжи, которую он основал для Министерства обороны.
Six years ago, Dr. Lightman left the deception detection program he founded for the Defense Department.
Из министерства обороны пришло официальное письмо.
A letter from the Ministry of Defence. An official document. - There you go.
Организация обороны это уже вступление в битву.
Mounting a defense is still engaging in battle.
Более современной системы обороны,
And they'd come to us for the answers.
Как бы вы себя оценили в качестве министра обороны?
What letter grade would you give yourself as secretary of defense?
Министерство обороны одобрило допуск, вы можете наблюдать за жилым модулем.
The MOD have agreed access, so you can watch the accommodation block.
Он ведущий исследователь в Министерстве обороны
He's a research scientist with the Department of Defense.
Сэр, пропала связь с первой линией обороны.
Sir, I've lost contact with our outer defenses.
Министр обороны США?
US Defence Secretary?
Только что говорил с Министерством обороны, босс.
Just spoke to the DoD, boss.
Эшли знает все наши протоколы безопастности, коммуникационные системы, модель обороны.
Ashley has intimate knowledge of our security protocols, communications systems, defense designs.
Если мы не можем разобраться с этим, значит нет другой линии обороны.
If we can't deal with this, there is no other line of defense.
Наша последняя линия обороны базируется в Убежище.
Our last stand is to hold on to the Sanctuary.
Работает в департаменте обороны.
Works in the Defense Department.
Ты выставишь его первой линией обороны
You're gonna let this guy be the first line of defence
И это все что мне может прислать великая Армия обороны Израиля - Двоих клоунов на Мерседесе?
And that's all the army can offer me, two assholes in a Mercedes?
Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.
The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow.
ЦРУ-Нацбез-Министерство обороны
Cia-nsa-dod.
Тебя арестовало ФБР за кражу файлов министерства обороны.
Fbi arrested you for stealing files From the department of defense.
Ты в курсе, что один из взломщиков сети Министерства обороны попытался взять наши заграничные беспилотные самолеты ради авантюры?
You know, the one who broke in the D.O.D.'s network, trying to take our overseas drones for a joyride?
Это мой новый исследовательский грант от Министерства обороны.
My Department of Defense research grant is renewed.
И я думаю, что Пит, выбрал бы.. любого футболиста из обороны Детройт Лайонс.
And I think that Pete would want with his first pick either a kicker, or the Detroit Lions'defense.
Это агентство при Минестерстве обороны, занимается организацией концертов для военных, размещённых за границей.
It's a DOD agency that sets up concerts for military overseas.
Он был... назначен на позицию № 2 в Министерстве обороны.
He was the... appointed to the number two position at the Defense Department.
У меня есть контакт в Министерстве Обороны.
- I have a contact at the DoD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]