English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Объект

Объект translate English

2,252 parallel translation
Тогда тебе нужно отправить меня в то время и в то место где существует этот объект.
Then you need to direct me to the time and place where this object exists.
Бронсон все ещё объект повышенного внимания страны.
Branson is still an object of fascination for the county.
И многие принесли. Но ваш объект спонсирования, воистину крупный, это Канадская Линия Грузоперевозок.
But your principal holding, which was very large indeed, was in the Canadian Grand Trunk Line.
Может, найдёшь другой объект для осуждения, потому что...
Why don't you go find yourself another roadside accident to go put your morbid gaze upon, because...
- Ты обязан взглянуть на объект своих насмешек.
- You must see what you were laughing about.
У нас были случаи в прошлом, когда парни приводили девушек на объект... ну вы понимаете.
I mean, we've had occasion in the past, where, uh, kid'll bring a girl back to the site, you know.
- Это большой объект.
- It's a big site.
- Объект-то большой, но на нем нет Мэнни.
- It's a big site with no Manny.
Строить ударопрочный объект.
But stronger this time, eh?
Объект закрыт.
Facility's locked down.
- Вижу объект.
- I got a shot.
И теперь он объект моего расследования, так что..
And now he's all up in my shit, so...
- Привезешь ее на объект 2.
- Get her to Location 2.
Объект опознан.
Got a positive ID.
Напоминаю, наша задача окружить объект и взять его живым.
I remind you, our objective is to surround the subject and bring him in alive.
Однако объект А остается активен.
Subject A, however, remains at large.
Объект совершенно его не замечает.
The subject is completely unaware it's there.
Конечно, шантаж будет безуспешным, если объект не боится раскрытия.
Of course, no blackmail attempt can succeed if your target has no fear of being extorted.
Двигающийся объект остается в движении.
An object in motion stays in motion.
Объект приближается.
Subject is arriving.
у Вас есть также летающие существа, которые толпятся выше определенного объект и вещи как этот в мире майя.
You've got also flying beings who are hovering above certain objects and things like that in the Mayan world.
И всё же, согласно таможне, этого гризли тоже перевозят, как анатомический объект, а не произведение искусства.
And yet, according to customs, This grizzly also ships as an anatomical item, not art.
Но я не хотел, чтобы вы подумали, что я рассматриваю вас, как объект своим мужским взглядом.
But I didn't want you to think that I was objectifying you with my male gaze. May I see?
С высоты птичьего полёта выглядит как объект в нерабочем состоянии.
From a bird's eye, it looks like the facility is still dormant.
Браво один, возможный объект на втором этаже.
Bravo One, I got a possible on the second floor.
Слушай, я думаю, это здорово, что у тебя есть настоящие чувства к женщине, вместо того, чтобы видеть в ней только сексуальный объект.
Look, I think it's healthy that you have real feelings for a woman instead of just seeing her as an object.
Майор, мы на грани того, что нас выдворят из страны за незаконное нападение на гражданский исследовательский объект.
Major, we are about to be deported for an illegal raid on a civilian research facility.
Затем, Бобби выбирает следующий объект для кражи.
Then Bobby goes looking for his next business opportunity.
Однако... Mobile object - подвижный объект - монстры для прокачки уровня. если что.
That was nice... but that boar's about as weak as slimes in other games are.
Кто мой объект, Финч?
Who am I looking at, Finch?
Ваш объект является одним из получателей.
The man you're following is one of the recipients.
Ученые подтверждают, что объект лажающий 11 недель, продолжает лажать. Так что пора восстанавливаться, кто знает, сколько на это времени уйдет.
Physicists tell us that objects that suck for 11 weeks tend to remain sucking, so it's time to think about rebuilding, and you never know how long that's gonna take.
Вижу объект.
Got a bogey.
- Объект выдвинулся.
The target moved.
Это мой объект.
Now, this is my site.
Всем искать объект, но не сближаться.
Anybody gets an eye on the subject, do not engage.
Объект движется на восток по Шутер.
Subject spotted eastbound on Shuter.
Объект поражен.
Subject down.
Нет, он объект.
No, he's the target.
Доктор, я дам тебе всё, что ты хочешь. любой объект, какой пожелаешь.
Doctor, whatever you want, I can get it for you, whatever object you desire.
Если мы говорим об одном и том же агенте, она использует всё время, которое у неё осталось, чтобы преследовать объект.
If we're talking about the same operative, she uses whatever time she has left to pursue her objective.
Покажите объект насмешек.
Show me the object of ridicule!
А где находится другой объект?
Where's the other job site?
Объект снова повернул на запад.
The target's just turned west again.
Объект движется в западном направлении.
Target is now heading west.
Это определенно твердый объект с высокой плотностью.
Definitely a solid high-density object.
Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective.
Торги на объект, который выставляется на аукцион?
Bidding on an item you put up for auction?
Объект прибыл.
Target has arrived.
Объект опознан, это "Иллинойс".
ID off those screws, it's the "Illinois."
Ладно, продолжим, у нас будет новый спортивный объект.
Hey, come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]