English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Овца

Овца translate English

394 parallel translation
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Наверное, здесь прошла овца.
- A sheep must have blundered by here.
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо!
'Ntoni, my boy, come in! Look who's here!
– агнар, св € занный, как овца, в € ме волками?
Ragnar, bound like a sheep and thrown to wolves?
Я не собираюсь скакать по горам, как заблудшая горная овца. Спасибочки.
I'm not gonna go leaping about like a... like a confounded mountain sheep, thank you.
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Может, и разит, но я не овца.
I may stink but I'm not a sheep.
Ну ты и овца.
You nit-wit!
Ты настаиваешь, что Тлотоксол - паршивая овца в стаде, но это не так.
You insist Tlotoxl's the odd man out, but he isn't.
Но невинна ли овца по своей природе?
but is innocent sheep by its nature?
Моя овца... моя овца!
My sheep... my sheep!
Овца не создана для воздуха.
A sheep is not a creature of the air.
Это вот та овца, под вязом.
He's that sheep over there under the elm.
Умная овца.
A clever sheep.
Ну ты, овца иностранная!
You bastard foreign female.
Это - не собака, это - овца.
It's a dog, not a sheep.
( музыка ) Я овца в его стаде большом
* I'm a sheep in his great fold
Мэээ, паршивая овца. Сколько шерсти можешь дать?
Baa baa black sheep, Have you any wool
" Овца блеет под бараном...
Ewe bleats harshly after lamb
ƒ ∆ ≈ – ќћ : ћертва € овца.
A dead sheep.
На Старой Земле в таких случаях говорили : "Паршивая овца все стадо портит".
On Old Earth they had a saying. There's one rotten acorn in every barrel.
И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
And I'll say this - you've got a dying ewe in there.
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Эта овца просто заснула.
That ewe just fell asleep.
- Овца Китсона.
Kitson's ewe.
Та овца умирала, в этом у меня нет сомнений.
That ewe was dying, I have no doubt in my mind.
Мертвая овца.
Dead sheep.
Где овца?
Where's the sheep?
Овца?
Sheep?
У вас умерла овца.
You've got a dead sheep.
Мария, ты несёшь ответственность за эту неокрепшую Schafes. [ нем. "овца, овечка" - прим.пер. ]
Maria, you are responsible for the growing up from this Schafes an.
Ты спросил : "Как у вас?" Я тебе что, овца?
You said, "How are you?" A ewe is a female sheep.
Это же не овца?
It's not a sheep, is it?
-... овца!
- Sheep!
Овца.
- Er... sheep.
Это паршивая овца.
There's the black sheep.
Я паршивая овца в семье!
I'm the black sheep of the family!
Ах ты, шерстяная овца!
For Christ's sake!
Стой, шерстяная овца, стой! К Шаббату * не поспеем!
We won't get home by the Sabbath.
Бедная, заблудшая овца.
Poor, deluded creature.
Овца не умерла от холода.
Sheep don't die of cold.
Каждaя из вас утверждает, что овца принадлежит ей. Процесс будет недолгим.
Each of you is claiming the sheep is yours we're gonna make a short process
Пусть овца живёт! Пусть она её забирает!
the sheep has to live let her have it then
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so pure?
Но я рад, что вы думаете, что овца в порядке.
But I'm glad that you think ewe's a good one.
Видите ли, эта овца - только одна из 20.
This ewe, you see, she comes from a lot of 20.
Немцам ОН УЛЕТЕЛ ИЗ-ПОД носа. Без шасси, потому что овца перебежала ему дорогу.
He escaped from the Germans on a plane without any undercarriage.
Эта овца будет приманкой.
Use the sheep as bait.
Почему эта овца отбилась из отары.
Why this sheep has strayed from my own flock.
Кэти, эта овца изображает быка.
Cathy, this lamb of yours threatens like a bull.
Нет, это точно не овца.
- It certainly isn't a sheep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]