English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Ого калибра

Ого калибра translate English

26 parallel translation
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
Papers say you carry a.45.
Я ношу запасной револьвер 38-ого калибра.
I carry a.38 backup.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Casings from all three killings go to a.45, probably Colt Classic.
Круглые пули 12-ого калибра.
12-gauge pumpkin balls.
Да? Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.
When I told dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a.45.
Ди Экс 460 это полный автомат, с зарядом 27-ого калибра.
The DX 460 is fully automatic, with a.27 caliber charge.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
This here is gunpowder-activated,.27 caliber, full auto, no kickback, nail-throwing mayhem, man.
И у них стволы большого калибра, 50-ого, а может и больше.
And they got some kind of heavy artillery 50 caliber or bigger.
У вас есть помповое ружье 12-ого калибра?
You own a 12-gauge shotgun?
У него также были ушибы и ссадины по всему телу, ранения от обоих дробовиков 41-ого и 12-ого калибров на тыльной стороне ног, а также отверстие от пули 22-ого калибра посредине лба.
He also had bruises and abrasions all over his body, both.41 0 and 12-gauge shotgun wounds on the backs of his legs, as well as a.22-caliber bullet wound in the center of his forehead.
У меня есть ружьё 12-ого калибра.
I own a 12-gauge.
я ударил его, когда парковался в супермаркете стреляете вы куда лучше, чем врете в штате Нью-Йорк на вас зарегистрировано оружие... глока 45-ого калибра
I hit a pole while I was backing out at the supermarket. You're a much better shot than you are a liar. The state of New York lists you as a registered gun owner- - glock 45.
45-ого калибра рядом с пилотом.
.45 next to the pilot.
Из пистолета одного не стреляли, а у другого был 45-ого калибра, и нет ни одного совпадения по пулям, извлечённых из тел погибших.
Well, one guy's gun hasn't been fired, and the other one had a.45, and none of the rounds removed from the vics are a match.
Не подавал признаков жизни до 18-ого апреля 96-ого когда его отпечатки были найдены на Люгере 22-ого калибра. Рядом с телом некий Иоханны Цадек.
And there was no sign of life until April 18th, 1996 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger found beside the body of one Johanna Zadeck.
Только что приняли парня с тремя пакетиками героина и Рюгером 40-ого калибра.
Well, we just picked up a punk - - had three baggies of heroin and a.40 caliber Ruger on him.
Док вытащил из его головы пулю 22-ого калибра.
Doc pulled a.22-caliber slug out of his head.
Итак, у нас тут колотая рана, пуля крупного калибра, возможно, даже 45-ого, а еще дробовик, из чего я делаю вывод, что убийц было, по крайней мере, двое.
Well, we got a knife wound, we got a large caliber bullet, probably a 45, and a scattergun, which leads me to believe that this was the work of at least two killers.
Дай угадаю - оружие, застрелившее Спэнсера, было собранным под заказ полуавтоматическим пистолетом 22-ого калибра без серийного номера.
Let me guess- - the gun that shot Spencer was a custom-built.22-caliber semiautomatic pistol with no serial number.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott was shot with a.22-caliber semiautomatic pistol hidden in the shell of a power drill.
Гильзы от 45-ого калибра.
.45-caliber shells.
На месте преступления нашли гильзы от 45-ого калибра.
They found shell casings from a.45 on the scene.
Молодая женщина застрелена, стреляли из 38-ого калибра, отпечатки пальцев на месте преступления не обнаружены.
A young woman is dead, shot with a.380, no fingerprints found at the scene.
В него попали три полицейские пули 223-ого калибра.
He was hit by three.223-caliber copper bullets.
Ди Экс 460 это полный автомат, с зарядом 27-ого калибра.
Come on, bubs.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
Got to the point...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]