English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Огород

Огород translate English

162 parallel translation
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Don't go by Miss Gulch's place. Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see?
Камень в мой огород.
Enter me.
Я скорей потрачу эти 5 лет на огород, птицу поразвожу.
I'd sooner spend the extra 5 years on the greens, making birdies.
Огород?
The soup?
[АПТЕЧНЫЙ ОГОРОД БОЛЬНИЦЫ КОСИКАВА]
KOSHIKAWA CLINIC HERB GARDEN
Нам нужен лишь кров, Петя. И огород.
And a bit of garden. ls there nowhere?
Наше тело - огород, воля - огородник.
'Tis in ourselves that we are thus or thus. Our bodies are gardens to the which our wills are gardeners.
Надо вскопать огород. Купим новую лопату. Работы много.
We have to buy a new spade, ours is worn.
"Опишите ваш огород". Слушайте.
"Describe your garden." Listen to this.
Здесь огород.
That's the vegetable garden.
Фьямма, помнишь тот огород неподалеку?
Fiamma, remember that vegetable patch near here?
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Может тебе захочется создать свой собственный огород.
You might like to start your own garden.
Одна из коров забралась в огород Чарльза.
One of the cows has got into Charles'vegetable plot.
Только взгляни на мой прекрасный огород.
Just look at my beautiful garden.
Нужно пойти в огород разложить куриный помёт.
I have to go to the garden to lay the dung of hens.
Мой огород на месяц опережает всех!
My veggies are ahead of others!
Нет, нет, не естественно, что ты тут городишь огород.
What? Fussing about nothing.
Не надо лезть в чужой огород, и все будет хорошо.
It's best that we each mind our own business
Огород?
"Business"?
Что такое "огород"?
What's "business"?
Потом у нас будет дом... Свой дом... и огород...
Then we'll have a home, home, a garden.
Замечательный огород!
It's all magnificent!
Мы построили уборную и хижину, развели огород.
We built a latrine and a hut and planted a vegetable garden.
Огород - это хорошо.
It's good to have a garden.
Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений.
So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I'm far too young to defend myself against such onslaughts.
Отлично, всем миром плюнем ядом в мой огород!
Fine, let's all spray venom in my general direction.
И поэтому они в наш огород лезут!
So these Slovaks steal our business.
Они не умеют полоть огород.
They can't weed the fields.
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
You know At home my yard wants digging up
А дома мне нужно прополоть огород.
Back at home my front yard wants digging up
И огород рядом с кухней.
And a herb garden here by the kitchen.
И горе тому, кто сунется в его огород.
And woe betide the creature who steps into his garden.
Камешек в мой огород?
Is that a joke at my expense?
"И там был огород, и росла капуста, и были цветы..."
There was a garden with cabbages and flowers there.
Пусти козла в огород.
Of supplies?
Я пойду в огород.
I'll go check on the crops.
Огород, который пахнет травами днем... и жасмином по вечерам.
A kitchen garden that smells of herbs in the day jasmine in the evening
Я привёл в порядок небольшую теплицу. У меня там целый огород : салат-латук, редис, помидоры. Не знаю, примется ли спаржа.
I'm fixing up a decrepit old place in the country and I putter in the garden, raising vegetables, the asparagus is looking good this year.
Так огород вскапывают.
Are you digging for potatoes?
Это был камешек в мой огород.
That's about me.
- Камушек в мой огород?
- Are you talking about me?
У нас будет огород, кролики, несколько кур.
We will have a garden, rabbits, few chickens.
А там будет сад и огород, мы вырастим фрукты, вкус которых все уже забыли.
The orchard and kitchen-garden go there, we'll have tasty fruit and vegetables.
Он отправился на огород.
He went off to the allotment.
Никто из нас не упоминал огород.
Neither of us mentioned the allotment.
Он оставил миссис Тулли, чтобы отправиться на огород.
He left Mrs Tulley to go to his allotment.
огород копать, корову доить.
Working the land, milking a cow.
А сейчас я покажу вам свой огород.
Later I will show you my little vegetable patch.
После обеда я вывел детей через огород, чтобы не видела Мария и жители деревни.
After lunch, we got out by the back door near the vegetable garden. So that Mary and the villagers would not see us, then
Это камень в твой огород.
He wants you to be quiet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]