English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Окажи мне любезность

Окажи мне любезность translate English

24 parallel translation
- Окажи мне любезность. Вышиби ему зубы.
Rocky, how do you expect to fight Apollo Creed?
Окажи мне любезность, пойди в ванную, подрочи и стань взрослее.
Do me a favor. Go in the bathroom, whack off, and grow up by yourself.
- Окажи мне любезность.
- I need a favour.
А теперь, окажи мне любезность, ползи наверх!
Now, why don't you climb up the rope, huh? Come on.
Окажи мне любезность и уходи.
Do me a favour and get moving.
Хаим, ну, окажи мне любезность, не сейчас. Поставь это на землю.
- Do me a favor, not now.
Хаим, Хаим, окажи мне любезность.
Do me a favor.
- Окажи мне любезность, уходи отсюда.
Just go away. - You're not alone in this!
окажи мне любезность...
do me favor.
- Окажи мне любезность, не кричи.
Come on.
Окажи мне любезность!
He must have been pleased!
После всего этого, окажи мне любезность быть честным.
After all this, will you at least do me the courtesy of being honest?
Окажи мне любезность.
Do me a favour.
Алекс, смотри, мы живём вдвоём - только Ясмин и я. Завтра у нас трапеза в синагоге, большая трапеза. Окажи мне любезность, возьми это для своей мамы.
Listen, Alex, it's just Yasmin and me here, and tomorrow I have a big meal at the synagogue, so do me a favor, take this to your mom,
Теперь окажи мне любезность, вынь пистолет
Now do me a favour and drop that gun that...
Окажи мне любезность.
I need a favor.
Окажи мне любезность.
Do me a favor.
А сегодня, когда у нас зашёл разговор, окажи мне любезность, хорошо?
Today, what we're into now, do me a courtesy, okay?
- Окажи мне любезность.
Oh, no, I couldn't. Indulge me.
Просто окажи мне любезность, не позорь меня.
Just do me a favor, don't embarrass me.
" ак окажи мне такую же любезность.
You give me the same courtesy.
По крайней мере, сознайся, окажи мне такую любезность.
At least own up to it, do me that decency.
Окажи-ка мне любезность и немедленно извинись
Do me the favor of apologizing immédiately.
А вы мне : "Пожалуйста, окажи нам любезность."
And then you say, "Please do us this favor?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]