English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Океаны

Океаны translate English

187 parallel translation
А ты хочешь увидеть другие страны, большие города, большие горы, большие океаны.
You want to see other lands. Big cities, big mountains, big oceans.
И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.
And then, as the ages passed, the oceans began to swarm with all kinds of marine creatures.
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты.
And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans.
Океаны и континенты, зеленая пена и я сам.
Its oceans and continents, a green scum, and myself.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.
Вдумайтесь, доктор, мы с вами завоюем океаны.
Think of it, doctor! We'll conquer the ocean.
Теперь, в первый раз в жизни, мы сможем овладеть ею не использую токсичные отходы и не разрушая наши океаны.
Now, for the first time, we can obtain it without poisenous waste material without spoiling our oceans.
Материки и океаны отличаются.
The land masses and oceans are quite different, however.
- Да. Потому что наша планета невероятно щедра, океаны полны богатств.
- Yes, because our planet is extremely generous, our oceans are full of great wealth.
Я задавал тебе кучу вопросов, а ты одной лишь репликой, одним лишь морганием глазом вызывал океаны смеха.
I did a thousand things, no one laughed You, with a single thing, what can I say? By just lifting a finger you brought on chuckles
Океаны, океаны!
- It's true - Isn't that so?
Есть ли на ней кратеры, вулканы, горы, океаны, жизнь?
Are there craters, volcanoes, mountains, oceans, life?
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Without it, our oceans would be frozen solid.
Океаны и грязные лужицы, заполнившие кратеры, оказались райским садом для этих молекул.
The oceans and murky pools that filled the craters were, for these molecules, a Garden of Eden.
Постепенно все живое исчезнет, океаны закипят и испарятся, а атмосфера развеется в космосе.
Eventually, life will be extinguished the oceans will evaporate and boil and our atmosphere will gush away to space.
Одно из великих открытий эпохи освоения космоса - это образ Земли, одинокой и далеко не вечной. Хрупкая и уязвимая, она несет все человечество через океаны пространства и времени.
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the Earth, finite and lonely somehow vulnerable, bearing the entire human species through the oceans of space and time.
" ам были океаны?
Did it have oceans?
ќ, да! ¬ еликие, большие, необъ € тные, шум € щие, голубые океаны.
Oh, yes, great, big, wide, rolling, blue oceans.
" ерпеть не могу океаны.
Can't bear oceans.
Земля - планета, где повсюду океаны?
Earth's the planet with all the oceans, isn't it?
Океаны воды.
Oceans of water.
Через океаны...
Across many oceans
Президент сказал, что оно было направлено на земные океаны.
The President did say it was directed at Earth's oceans.
Южно-Китайское море, Тихий и Атлантический океаны - какие у меня шансы?
The South China Sea, the Pacific And Atlantic, what are my chances?
"Избороздить все океаны и моря, и побывать во всех портах."
"To be a sailor of the world bound for all ports."
Я бы променял сейчас все моря и океаны на один акр бесплодной земли - самой негодной пустоши, заросшей вереском или дроком.
Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground - long heath, brown furze, any thing.
Океаны любви...
Oceans of love...
Я пересек океаны времени, чтобы найти Вас.
I have crossed oceans of time to find you.
Именно то, что часть что океаны ты был в последнее время?
Exactly what part of what oceans have you been in recently?
Он саморазлагающийся и не загрязняет океаны.
It's biodegradable and it doesn't pollute the oceans.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Но если поверхность планеты сократится океаны...
But if the surface of the Earth shrinks the oceans...
Я променял бы сейчас все моря и океаны на один акр бесплодной земли!
" Now would I give a thousand furlongs of sea... - for an acre of barren ground. - Oh, shit.
А вы отравляете её почвы загрязняете океаны коптите её небеса!
And yet, you spoil her lands poison her oceans blacken her skies!
Согласно этим показаниям, он больше, чем Атлантический и Тихий океаны вместе взятые.
According to these readings, it's bigger than the Atlantic and Pacific combined.
Зловонная баржа бороздила океаны 50 лет но ни одна страна не приняла ее.
The repulsive barge circled the oceans for 50 years but no country would accept it.
На протяжении многих лет я путешествовал по разным странам... и пересёк многие океаны.
Over the years I've traveled to many places... and sailed across many oceans.
Помните, не загрязняйте наши океаны.
Remember, don't pollute our oceans.
Океаны делают счастливым тебя.
The oceans are lucky to have you.
Кипящий свинец, океаны лавы...
Boiling lead, lava.
А ее глаза... Эти черные бездонные океаны!
And those eyes... those dark, black eyes.
Мне приходится прыгать через океаны... чтобы заработать кровные, и быть костылем для немощных и больных.
I'm jumping puddles for the next few months, trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary.
Да, готов плыть за моря-океаны.
Yes, ready to cross the sea.
Когда она родилась, у нее не было неба она лежала, раскинувшись и звезды входили в нее проходили сквозь кожу а океаны кипели от ее возбуждения.
That when she was born, she had no sky and was open, inviting and the stars would rush into her through the skin of her making the oceans boil with sensation.
Здесь пишут что к 2075 году океаны Земли будут слишком теплы для большинства коралловых рифов и как только они исчезнут экосистема планеты разрушится.
It says here that by 2075 the Earth's oceans will be too warm to sustain most coral reefs and, once they're gone, the ecosystem of the planet will collapse.
Я считаю, что океаны спокойны, но я не смогу это проверить в ближайшие 45 минут.
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes.
Не существует "нокаутирующей рыбы", бороздящей океаны. И не бывает "эластичных пташек" на ферме аллигаторов.
There is no there is no "stout-punching fish" that roams the oceans, erm, and there is no "rubber band bird" in the Everglades...
Океаны!
( Alan ) The oceans.
У вас есть океаны?
- Do you have oceans?
Зонд испаряет наши океаны.
The probe is vaporising our oceans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]