English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Онемела

Онемела translate English

84 parallel translation
Что с тобой? Онемела? - Нет, мам...
A mother should be charged with all the problems of the world!
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
How you feel? I got pain on my left side. My leg throb like a drum.
Онемела.
Going numb.
По-моему, онемела.
I think it's numb.
Он быстро распространяется и моя рука уже онемела.
It's spreading rapidly and my hand is already quite numb.
Полностью онемела...
All numb...
И когда мой отец умер от удара молнии... моя мама онемела.
And as my father was struck dead... my mother was struck dumb.
Даже моя тетка Бетти, которая ослепла и онемела с тех пор, как её хватил удар, могла бы совершить эту сделку.
My great aunty Betty, who cannae see or speak since she had a stroke could have made that sale.
Рука онемела.
My hand is numb.
Онемела от шока, "Афула"! ?
Cat got your tongue, huh?
Она прям онемела.
It's numb.
Я онемела!
I acted dumb!
- Онемела, да?
It's numb, huh?
У меня онемела нога.
My foot fell asleep.
Плечо онемело, рука онемела.
My shoulder's numb, my arm's numb.
Мою маму это так потрясло, что она онемела.
My mother became so sad, that she stopped talking.
- Немного онемела.
- A little numb.
Губа онемела.
I can't feel my lip.
Она онемела?
Is it numb?
Нет, она... она не онемела.
No, it's... it's not numb.
Я вся онемела.
I'm all cramped up.
Получается, ты онемела?
Are you getting numb?
" как у яна онемела рука, а его мать стала лысой, ћне не известно.
And how come Jan's got a st, iff arm and his mother is bald I don't know.
У меня рука онемела.
- Stay calm, honey. - My arm is numb.
Нога онемела.
It's numb.
Хорошо, она онемела.
Okay, she's numbed.
Моя рука онемела.
My arm's kind of numb.
У меня нога онемела, как будто уснула.
My foot feels numb like it's fallen asleep.
Онемела
It's numb.
Совсем онемела
It's completely numb.
Онемела от волнения.
SIGHS Dead worried.
Я онемела от твоего появления.
It was your arrival that rendered me dumb.
На минуту миссис МакКласки словно онемела.
For a moment, Mrs. Mccluskey didn't move.
" Дорогая, у меня рука онемела.
" Darling, my arm is dead.
У меня спина онемела.
Then it's all good.
Просто онемела.
Just numb.
Не знаю. Моя нога неожиданно онемела.
My foot suddenly went numb.
Мой взломщик сейфов меня так разозлил, что я орал, пока моя левая рука не онемела.
I got so mad at my safecracker That i yelled until my left arm went numb.
- Я думала, что просто залежала ее, но она вся онемела. - Сожмите мою руку.
I thought it was because I fell asleep on it, but it's tingling.
Я не думала что кто-то заговорит со мной, и я онемела.
I didn't think anybody was gonna talk to me, so I choked.
Что-то рука онемела.
My arm's numb.
Я как будто онемела внутри.
I'm, like, numb inside.
И потом... у тебя потекли слюни и это было отвратительно и потом у меня онемела рука с твоей головой.
And then... you started drooling and it got kinda disgusting. And then my arm fell asleep with your head on it and pins and needles started to hurt.
Не смотря на то, что я онемела.
Even though I was stuck on mute.
Пьяная Натали онемела.
Drunk Natalie was a mute.
Будучи эмоционально истерзанной этим днём, я онемела от резких слов Сэйди.
Having been emotionally raped by the day, I was numb to sadie's harsh words.
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it.
- Шея малоподвижна, зевание вызывает боль, левая рука онемела, и она без сознания.
Stiffness in the neck, yawning makes her cry, her left arm is numb, and now she's unconscious.
Рука онемела.
- I can't feel anything.
Левая рука онемела и покалывает.
My left arm is numb and tingly.
- Она онемела.
Argue with your mutu'!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]