English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оранжевые

Оранжевые translate English

125 parallel translation
Одномоторник, черный фюзеляж и оранжевые крылья.
It's a single engine job with black fuselage and orange wings.
Желто-малиновые, зелено-оранжевые,
- ♪ Yellow crimson, Green orange - Trainee.
Оранжевые тюльпаны, мельницы...
Orangeboome, clog, dyke, windmill...
Либи, давай сюда оранжевые!
Liby! Get rid of the oranges!
Мы выяснили, что не помогают... синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета.
Colors that don't work are... blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple.
А кто эти жуткие оранжевые существа?
Who are those horrible orange creatures?
Лиам! Какие мне взять - желтые или оранжевые?
Liam, should I pack the yellow or the orange?
Мелкие... пушистые оранжевые фиговины.
Little... fuzzy orange things.
А чё они оранжевые?
It's orange.
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
The orange lily implies extreme hatred.
И оранжевые волосы!
And I've got orange...
Внезапно, их листья превратятся в красные, жёлтые, оранжевые и начнут опадать... ... до следующей весны.
suddenly... will have their leaves turn a vibrant red, yellow or orange before they faII until the following spring.
- Да это все травяная ерунда. Ищи оранжевые бутылки.
Look for the orange bottles.
Голубые и оранжевые.
Blue and orange.
Желтые, оранжевые, рыжеватые...
Yellow, orange, rust.
Это не правда, потому что нас есть две в пруду, они были там пять лет, они по-прежнему оранжевые, так что...
That's not true, because I've got two in a pond, they've been there five years, they're still orange, so...
- Не нравятся мне оранжевые.
I don't like the orange ones.
Но мне не нравятся оранжевые приглашения.
But I do not want orange invitations.
- Оранжевые жилеты.
- Orange vests.
Их лица оранжевые, их волосы желтые ;
Their faces are orange ; their hair is yellow ;
Ты сказал "оранжевые"?
Did you say "orange"?
Так что теперь все они оранжевые, как "Girls Aloud".
So now they're all orange like Girls Aloud.
Зеленые волосы, оранжевые, белые брови.
Green hair, orange, white eyebrows.
Я сказала бордовые свечи, а не оранжевые.
I said burgundy candles, not orange.
Они оранжевые!
They're orange!
Эти оранжевые детишки заслуживают судебного заседания.
Those little orange children deserved their day in court.
Это объяснет, почему у повара пальцы всегда слегка оранжевые.
I guess that explains why the cook's fingers are always slightly orange.
Если мы достанем оранжевые с черным,
'Cause if we got black ones with orange spots
— Оранжевые!
- Orange!
Что означают оранжевые пометки в твоём ежедневнике?
What's the colour orange highlighter in your diary for? Family stuff.
Кларк, как только мы опубликуем это на первой странице, отец и сын Луторы примерят на себе оранжевые комбинезоны.
Clark, once we get this thing on the front page, father and son luthor are gonna be wearing matching orange jumpsuits.
Что это за оранжевые комбинезоны?
Wait, what's up with the orange jumpsuits?
Светло-оранжевые отражения...
Orangey reflections...
Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя.
So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again.
Эти классические оранжевые подносы, которые вам дают, когда вы обедаете "У Харви".
Those classic orange trays you get whenever you eat at Harvey's
У нас есть синие, оранжевые, жёлтые самолёты...
Planes have blue, orange, yellow...
Они заставляют делать нас это дерьмо, заставляют надевать дерьмовые оранжевые костюмы.
They make us do these bullshit little jobs wearing these bullshit orange jumpsuits.
Почему у них оранжевые лапки?
- Why has it got orange feet?
Оранжевые шарики.
Pretty orange balls.
У вас оранжевые шары, а у ваших соперников зелёные.
You have orange balls, and your opponents have green ones.
Эти оранжевые, это какие?
What are these orange ones?
Красные и оранжевые можно принимать днём.
Red and orange ones are okay for daytime.
Яркие оранжевые пятна, в действительности, – это сотни тысяч летучих мышей, повисших на потолке пещеры.
The bright orange bits are actually hundreds of thousands of bats hanging from the cave ceiling.
Оранжевые искры.
Orange sparks.
И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей.
And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights.
Можно увидеть две оранжевые линии, которые характерны для спектра натрия.
Yep, I can see the two orange lines which are the unique spectrum of sodium.
Ох, и будучи экспертом по моде, коим вы являетесь, я уверена, вы знаете, что оранжевые тюремные робы совсем не к лицу.
Oh, and being the fashion expert that you are, I'm sure you know orange prison jump suits... not that flattering.
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги.
Seems like orange wristbands and metal briefcases Are all the rage in zurich, auggie.
На нем оранжевые облегающие штаны панорамирование и сканирование панорамирование...
He's wearing orange skinny pants. Panning and scanning. Panning...
Здесь были оранжевые скатерти
It was very different.
Оранжевые жилеты, винтовки и холодильники пива? Заключение контракта с дьяволом, не тот способ, которым я охочусь, малыш.
Orange vests, rifles and beer coolers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]