English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Остров

Остров translate English

3,894 parallel translation
- Друзья! Добро пожаловать на Остров Ширли, где все ваши мечты сбываются, если вы мечтаете стоять на столе и писать в банку.
Welcome to Shirley Island, where all your dreams come true if you dream of standing on a table and pissing in a jar.
Ширли, дай нам сферу, тогда мы сможем спасти Остров Ширли.
Give us The Orb. We can save Shirley Island.
Сфера не спасет Остров Ширли, потому что Остров и есть сфера.
The Orb can't save Shirley Island because Shirley Island is The Orb.
У вас пять секунд, чтобы запрыгнуть в свое каноэ и грести обратно на остров Лесбос, чтобы я могла получить свою порцию витамина D.
You've got five seconds to hop in your canoe and paddle back to the isle of lesbos, so I can get my vitamin D.
Я не видел ничего прекрасней с времен семейной поездки подводного плавания на остров Кох Тао в Юго-Восточном Таиланде
I haven't seen anything so beautiful since our family's scuba-diving trip to the island of Koh Tao in Southeastern Thailand.
- Три слова - остров Саус-Падре.
- Three words - - I have been the coolest little brother in the world until now. - South Padre Island.
И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь.
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar.
Посмотреть "Остров фантазий"...
- Watching "Fantasy Island"...
Так вот, на протяжении реки Гудзон расположен 21 остров.
Now, there are 21 different islands along the Hudson River.
Это остров Беннерман.
This is Bannerman's Island.
Этот остров... 24 февраля, 2005...
This island- - February 24, 2005...
Я тут смотрю "Остров проклятых."
I'm watching "Shutter Island."
Мне нужно, чтобы ты украл из коридора пару писем Джереми и просто срочно привёз их на остров Норт-Бразер, ясно?
I need you to steal two pieces of Jeremy's mail from like, the front hall and bring them to North Brother Island like, immediately, okay?
Они приходили сюда, но меня не было, а потом мне пришлось поехать на остров, чтобы забрать её, и там была одна женщина, которая всё время ела йогурт, и она мне её не дала, потому что
They came here and then I wasn't here and then I had to go to the island to get it and there was this woman there and she was eating all this yogurt and she wouldn't give it to me'cause
Если Оливер умен.... он побежал прятаться назад на свой остров.
If Oliver's smart... He ran back to his island to hide.
Это определённо жизнеспособная теория, принимая во внимание то, что босс картеля прибыл на ваш остров три дня назад.
That's certainly a viable theory, considering the cartel boss arrived on your island three days ago.
Это же остров, верно?
I mean, it's an island, right?
Через пару часов, весь этот остров будет кишеть местной полицией,
In a couple of hours, this whole island's gonna be crawling with HPD,
Найдем какой-нибудь остров. Подальше отсюда.
We'll find an island far away.
Он не мореходец, но знает остров и может драться.
He's not Navy, but he knows the island and he can fight.
Это остров Кастри.
This is the island of Kastri.
Отвезите ее на остров и скажите ей, что мы ее отпустим, когда закончим.
Take her to the island and tell her we'll let her go when we're done.
Ты знаешь где остров?
Do you know where the island is?
Остров здесь.
The island is over here.
Это остров?
Is that the island?
Видишь этот остров.
You see that island?
"Остров доктора Моро"?
"The Island of Dr. Moreau"?
"Остров доктора Моро".
"The Island of Dr. Moreau".
На остров Нантакет?
Nantucket?
- А что Греция - это остров?
Did you know Greece was an island?
Я смотрю на этот остров и ощущаю вкус грядущего... чистота.
I look out upon this island and I savour what is to come... purity.
Купил мне остров!
He bought me an island!
Теперь у меня свой остров на Карибах, который называется Санта Эйприлродео.
I own my own island in the Caribbean called Santa Abrilrodeo.
Все активы Эйприл, включая ее личный остров, были заморожены.
All of April's assets, including her private island, have been frozen.
Взять курс на остров.
Set course for that island.
Ты не собираешься на остров.
I'm not going to the island.
Вы говорите о свободе, мечтаете об освобождении, но этот остров и его люди никогда не будут свободны, пока вы сидите в этом кресле.
- YOU SPEAK OF FREEDOM AND DREAM OF LIBERATION, BUT THIS ISLAND AND ITS PEOPLE WILL NEVER BE FREE, NOT SO LONG AS YOU SIT IN THAT CHAIR,
Я пришел, чтобы забрать у вас остров, Эдвард.
I'M HERE TO TAKE YOUR ISLAND, EDWARD.
Думаю поставить кухонный остров на заднем дворе.
I'm thinking of putting a kitchen island in my back yard.
Все они прибыли на остров пять дней назад.
They all arrived on the island five days ago.
А что, мне лишиться всех своих секретов из-за того, что остров в опасности?
Am I to be denied my secrets because the land's in peril?
Эй, остров вот там.
The island is down there.
Остров Разнокрылов.
Changewing island.
Так, Кипятилли, что привело тебя на остров Разнокрылов?
So, Scauldy, what brings you to Changewing island?
— И остров Банда...
- And the island of Banda...
Остров на самом деле назывался Рун,
The island was actually called Run, which is
Остров Гиллигана.
Gilligan's Island.
Не понимаю всей этой суеты - и что такого, если она покинет остров?
I don't know what the fuss is about, so what if it leaves the island?
" Прелестный остров Сент-Мари расположен на востоке
" The pretty island of Saint Marie is situated in the eastern
Он сказал, что покидает остров, и это будет наш последний день вместе.
He said he was leaving the island and that this would be our last date together.
Покинем остров?
Abandon the island?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]