English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвратно

Отвратно translate English

125 parallel translation
Совершенно отвратно!
Perfectly wretched!
Я знаю, что выбора у нас нет, но их поведение отвратно!
I know we have no alternative, but such outrageous behaviour!
- Отвратно!
- Oh, dirty!
Выглядит отвратно. Залезай!
It looks terrible.
Черт, ну и отвратно же тут воняет!
Cor, what a disgusting smell in here!
Я забегу к нему по дороге с работы. Скажу ему, что он вёл себя отвратно.
I'll drop in on him on my way back from work, tell him he was out of order.
" Ой, это так отвратно...
" Oh, this is so gross...
Предки, здесь отвратно.
Deeper. You guys, this place sucks.
воздух другой. Смердит отвратно.
You're right, the air is different.
Я чувствую себя отвратно.
I feel so bad.
Я правда отвратно себя чувствовал всю дорогу домой, поэтому, прости.
I felt really bad the whole train ride home so I'm sorry.
Ты же только что сказал, что здесь отвратно.
You just said you hated it.
Даг, это правда отвратно, что мы вынужнены проходить через это.
This sucks that we have to go through this.
А я думал запеканка Стар была отвратной.
And I thought Star's pudding tasted bad!
Я же девушка, а тут так отвратно.
I'm a girl and it's horrible in here.
это просто отвратно?
When you clear your throat is it really disgusting?
– Нет, отвратно!
- No, you stink!
Наше положение отвратно.
Things here are wrong.
Мы пытаемся, мистер Даблъю, но вы ведёте себя отвратно.
- We're trying, Mr W. But you are behaving badly.
Во-первых, давайте согласимся, что китайские шлюхи выглядят просто отвратно.
Well, first, let's agree them Chink whores make a poor appearance.
- Согласись, она и впрямь была отвратной... - [Милашка Ди] Ребятки!
- Dude, she was really gross.
Отвратно!
Shocking!
Зачем идти дальше? просто отвратно!
Do we really gotta keep going? I mean, this shit you leave behind you is nasty.
На полу отвратно.
The floor is gross.
- Нет, правда очень отвратно.
- No, he really does suck. Give us a warble.
- Это жалкие и отвратно выглядящие сосунки. Гнилые зубы, изъеденная кожа, гениталии...
They're mean, nasty little suckers - - rotted teeth, wormy skin, the works.
Звучит отвратно.
That sounded nasty.
Показать, что тебя заботит не только её... внешность. И хоть в твоих устах это звучит так романтично, я почти уверена : то, что ты делаешь... не столько заботливо, сколько отвратно.
Show you care about more than just what she looks like. i'm pretty sure that what you're doing is...
Во время этой нашей странной и отвратной поездки... мне впервые было весело со дня смерти Амбер.
That strange, annoying trip we just took was the most fun I've had since Amber died.
Вся эта старость кажется довольно отвратной, тебе не кажется?
Whole thing seems brutal, don't it?
- Еда здесь была отвратной.
- The food here was really shitty.
нет, это я скорее я выгляжу отвратно.
No, it's... I look terrible.
Не отвратно-лесбийское, а лесбийское со вкусом.
Not disgusting lesbian, but tasteful lesbian.
" ы бежишь прочь от глаз людских, ведь выгл € дишь отвратно,
I see you creeping I can feel you're looking nasty
- Отвратно.
- Awful.
Это отвратно.
The operating room is a quiet place, peaceful.
Отвратно пахнет!
Smells like shit!
Видите, как бывает, мисс Ченери, когда я что-то отвратно делаю?
You see how I am, Miss Chenery, when I put myself in a position to do something poorly?
Ты отвратно проработал Фишера!
You were meant to check Fischer's background!
Тебя поимело собственное государство, да, это отвратно.
You got screwed over by your own government, And that sucks.
- Отстань! - Если да, это отвратно.
Give me a break, because if you are, it's gross.
Она будет такой же тошнотворной и отвратной, как и первая? !
Will it be as sick and disgusting as your first book.
Отвратно.
Retch.
Вот здесь еще не достаточно отвратно.
Here's a spot that still looks good.
Представить минет уже отвратительно, но Рабьер... это отвратно вдвойне, он совсем не Мел Гибсон.
Giving a blowjob is already disgusting, but Rabier... isn't even worth it. it's disgusting, and he's really not Mel Gibson.
Что-то всегда во всём этом есть подозрительное. Отвратно.
The chicken always tastes like fish... it's disgusting.
Я обычно становлюсь сексуально озабоченной, а не отвратной.
I usually go horny, not horrid.
Звучит отвратно.
That sounds bad.
Питер, это - отвратно!
Scientists have determined that the universe was created by...
У меня отвратно получается.
- Modest.
А потому - отвратно.
Then it was gross.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]