Отступи translate English
76 parallel translation
Эй, негодяй, отступи.
Stand back, villain
- А потом отступи.
And to go back.
Отступи на два шага!
Step aside!
Отступи, Дэнни.
Walk away, Danny.
Отступи.
Walk away.
Отступи, если думаешь, что Ганн прав.
Back out if you think Gunn's right.
Отступи, если знаешь, что хорошо для тебя.
Back off, if you know what's good for you.
Отступи encule, я этим занимаюсь!
Recede encule, I am engaged in it!
- Саймон, отступи.
- Back down, Simon.
Отступи.
Let it go.
Чуть отступи, сделай передышку, малыш.
Just stopping off for a quick breather, kid.
Немного лизни, затем отступи.
Lick a little bit then move it all around.
Отступи...
Just for now, back off.
Эм, отступи, отступи.
Uh, pull back, pull back.
Отступи, отступи...
Pull back, pull back.
Просто... отступи, хорошо?
Just... back away, all right?
Просто отступи.
Just back away.
Так что, пожалуйста.. отступи
Now, please, back off.
Просто отступи, сделай это чисто.
Just step around, just clear.
Отступи немного.
Step back a little.
Отступи.
Back off.
Как только подожгешь, отступи назад, или обожжешь нахрен все лицо себе.
Fumes ignite, so stand back, or you'll burn your face.
Чуть отступи.
A little padding.
Так что или приведи себя в форму, или отступи.
You haven't been up to the task. Now, you either shape up or step back.
Но потом... отступи.
Ah... but next... pull back.
Отступи сейчас, и они будут жить.
Surrender now, and they might live.
Отступи назад, хорошо?
Back off, all right?
Лучше отступи ка назад сынок.
You wanna move back a little, sonny boy?
- Майк, отступи!
Mike, stand down!
Отступи. Он пытается тебя задеть, вот и всё.
He's trying to wind you up, that's all.
Отступи
Stay back.
Отступи сейчас, Джиллиан.
Step back from it, Gillian.
Последний шанс - отступи или этот парень разделает тебя под орех.
I'm giving you one last chance : back down, or this guy is gonna go nuts
Просто отступи.
Just back off.
- Отступи, Том.
You stand down, Tom.
Отступи... сейчас, черт побери!
You stand down - - now, damn it! Aah!
Уйми его, а потом отступи.
Make it go away, and then walk away.
Давай один на один, лучше отступи, мой генерал?
Say just the two of us step outside, mi general?
Отступи. Мы против тебя никто.
We can not fight you.
Отступи.
Give up!
Отступи.
Stand down.
Если он и правда тебе нравится, отступи и предоставь ему возможность поступить правильно.
If you really like him, you'll back off and give him a chance to do the right thing.
Отступи, грязный дух.
Step back, impure spirit.
Отступи сатана!
Get thee back, Satan!
Отступи сатана!
" Get thee back, Satan!
Отступи сатана!
Get thee back, Satan! "
Там, откуда я родом, радиоактивная и замученная голова в коробке обычно значит "Отступи!".
Where I come from, a radiated and tortured head in a box usually means "Back off" "
Отступи.
Break away.
Отступи, Джанглер!
Desist, Jungler!
Отступи!
Desist!
Отступи на два шага назад.
Two steps back.