English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Ошибаетесь

Ошибаетесь translate English

1,510 parallel translation
Вы тоже никогда не ошибаетесь.
Neither are you.
Гадание - когда вы ошибаетесь.
Guesswork is when you get it wrong.
Я знала, что ты не сдашься. Вы ошибаетесь.
I knew you wouldn't give up.You're wrong.I just did.
С другой стороны, если вы ошибаетесь, то получите штраф десять очков.
On the other hand, if you are wrong, you will get a forfeit of ten points.
Ей-богу, вы все во мне ошибаетесь.
Everyone misjudges me, you know.
Слушайте, я слышу, что вы говорите, и говорю вам : вы ошибаетесь.
Look, I hear what you're saying, and I'm telling you you're wrong.
Если вы думаете, что я буду стоять здесь и позволю вам хлестать невинного, вы сильно ошибаетесь.
If you think I'm going to sit here and let you whip an innocent man, you're sorely mistaken.
- Потому что если вы ошибаетесь...
- Because if you're wrong...
Доктор Грейс Фойли, вы ошибаетесь на счет Тони Грина, он невиновен.
Dr Grace Foley, you are wrong about Tony Greene, he's innocent. I'm with the real killer.
Вы ошибаетесь!
You're making a mistake!
Вы ошибаетесь, если думаете, что можете заткнуть мне рот.
If you mean to kill and silence me, that will be a bad judgment. .There are many more mouths to silence.
И если вы постоянно ошибаетесь мы определим у вас функциональное повреждение восприятия и будем приводить вас в порядок, пока результаты тестов не улучшатся.
And if you show a run of not getting it then we have a fix on a functional impairment and we dry you out for a while, until you test better later on.
Ошибаетесь, у нас есть ваши отпечатки пальцев.
We have fingerprints and litmus paper.
Нет. Вы не ошибаетесь, Ваше Высочество.
You're not wrong, Your Highness, no.
Нет, вы ошибаетесь.
No, you're wrong.
Мадам, вы ошибаетесь.
Ma'am, you're making a mistake.
Послушайте, вы ошибаетесь, Таких, как я, не найти больше.
Allow me to say you're making a mistake, you won't find anyone else like me.
А вот здесь вы ошибаетесь.
You're wrong about that.
Думаю, на этот счёт вы ошибаетесь.
No! I think you are wrong about that!
Нет, ошибаетесь.
No, you're wrong.
Нет! Вы все ошибаетесь!
No, you're all wrong
А её ДНК говорит, что вы ошибаетесь.
His DNA says you're wrong.
Вы ошибаетесь!
You're wrong!
Нет, вы ошибаетесь!
No, you've done it wrong!
Если только мой клиент - не проржавевший водопровод в офисе хранилища архивов округа, то я боюсь, что вы ошибаетесь.
unless my client is a rusted water pipe in the County Records Office, I'm afraid you're mistaken.
Вы ошибаетесь.
You're wrong.
А что если вы опять ошибаетесь?
- And what if you're wrong here, too?
Вы обнаружите что вы ошибаетесь в некоторых вопросах, правы в других.
You will find yourself wrong on some things, right on some other things.
Вы не часто надеетесь, что вы ошибаетесь. Я действительно надеюсь, что я ошибаюсь, все кого я знаю, кто обеспокоен пиком нефти, надеются, что я ошибаюсь.
You don't often hope you're wrong, I really hope I'm wrong, everybody I know who's concerned about peak oil hopes they're wrong.
Это значит... Вы ошибаетесь.
It means you're wrong.
Если вы ошибаетесь, мы пытаем этого человека, просто чтобы вас позабавить.
If you're wrong, we're torturing this guy to amuse you.
- Вы ошибаетесь.
- You're wrong.
- Ошибаетесь.
- Wrong.
Потому, что, если вы, по какой-то причине, ошибаетесь... Мы обнаружим это. И это не будет хорошо для вас.
Because if you are, for some reason, mistaken, we will find out, and that will not be good for you.
Он это делает только чтобы доказать, что вы ошибаетесь!
He's only doing it to prove you wrong!
Если вы считаете, что я буду молчать, вы сильно ошибаетесь.
Turns out she's an actual hero.
Хочу сказать сразу — я думаю, вы оба ошибаетесь насчёт Хоппера.
I have to say right out front, I think you guys are both wrong about Hopper.
Ошибаетесь.
Wrong.
вы ошибаетесь.
N-N-Never mind. You must have misunderstood something.
Да, я, я только сказал, что... Миссис Чэпмэн, Вы не ошибаетесь
Yeah, I-I just said that... mrs.Chapman, you are not wrong.
Вы ошибаетесь.
You couldn't be more wrong.
Но вы ошибаетесь, Дэн.
You're looking in the wrong place, dan.
Вы всегда ошибаетесь.
Once again, you're wrong
Канако-сан, вы ошибаетесь
Kanako-san, you're wrong
А её ДНК говорит, что вы ошибаетесь.
It was much more than that.
Вы глубоко ошибаетесь!
You're wrong about all of this.
- Вы ошибаетесь.
- You're reading it wrong.
Если Вы ошибаетесь, стеройды нарушат его имунную систему, откладывая его операцию на месяцы.
If You're Wrong, Steroids Are Gonna Mess With His Immune System, Put Off His Surgery For Months.
Вы ошибаетесь.
I don't reckon so.
Ошибаетесь!
Oh it will be.
то вы ошибаетесь.
But you'd be wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]