English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пальца

Пальца translate English

1,614 parallel translation
На теле нашей жертвы отпечаток его большого пальца, Кэрол.
His thumbprint's on our victim's body, Carol.
Да, я знаю - через потерю пальца.
Yes, I know--the missing dig.
Мозгов ноль, и улитка обвела бы их вокруг пальца, будь у нее пальцы.
Zero intelligence. If they were any more clueless, their heads would explode!
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке.
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand.
Как два пальца.
Nailed it.
Вот этот отпечаток пальца был снят с вашей машины.
Here is a fingerprint that was taken off of your vehicle.
Делай "р" наоборот... вокруг своего пальца.
Make your "p" the other way... around your finger.
- Боже, просто завяжи его как бы вокруг пальца.
- Oops. - Good, just tie it like around your finger.
Обычно оно так крепко держится за волосы у костяшки моего пальца.
It usually gets knotted up in my knuckle hair.
Вы хотите отрезать три моих пальца?
You have to cut off three of my fingers?
Какого пальца ты хочешь лишиться?
Which finger do you want to lose?
Большого пальца?
Thumb?
Какого пальца лишится твой парень?
Which finger does your boyfriend lose?
Сэм, русские узнают, что их обвели вокруг пальца, и вернутся.
Sam, the Russians are going to figure out they've been had, and they're going to be coming back.
Бут обвел тебя вокруг пальца.
Booth played you.
Как отпечаток пальца или голос.
Like a finger or voiceprint?
Мысль о потере пальца на ноге...
The thought of losing a toe...
Исчезновение пальца?
The finger thing?
Кто имеет 4 больших пальца, борется с преступностью и только что срубило 15 кусков?
What has four thumbs fights crime and just made 15 grand?
Теперь я уверен что ты это из пальца высосал.
Okay, now I know you pulled that outta your ass.
Она обвела моего сына вокруг пальца при помощи своих плотских действий и он повёлся на её "операцию вагинацию".
She tricked my son with her carnal manipulations and he fell right into her "vagenda."
Лучше сделай себе одолжение и засунь два пальца в рот.
You better do yourself a favor and flush it out.
-.. слетит с твоего пальца..
It comes off. Come on.
Нее, ускользнуть от этого парня, это как два пальца.
Nah. Getting by that guy will be a piece of cake.
- Как два пальца, да?
- Piece of cake, huh?
Ленни, да это как два пальца.
Lenny, it's a no-brainer.
Значит, вы обвели шерифа вокруг пальца.
So you got the Sheriff wrapped around your finger.
Быстрый и мучительный, немногие захваты более эффективны, чем простой захват большого пальца.
Quick and excruciating, few holds are more effective than a simple thumb lock.
Эбед, угадай, кто показывает тебе два больших пальца и открывает перед тобой захватывающую перспективу?
Abed, guess who's got two thumbs and has an exciting career opportunity for you?
И отпечаток пальца тут.
Thumbprint here.
В колледже меня называли "Мастер большого пальца".
In college they used to call me the thumb-Meister.
Считается, что Винь Чунь не использует атакующих движений, но он верит, что используя технику "направленного пальца"
People often thought that Wing Chun seldom uses wrestling moves But he believes that by applying the targeted finger style or darting hand movements, opponents can be overpowered
У меня нет большого пальца.
I have no thumb.
Она обвела тебя вокруг пальца.
She took you for a ride.
Он обвёл нас вокруг пальца.
He tricked us.
Судмедэксперт сказал нам, что это пястная кость чьего-то пальца.
The medical examiner tells us that's a metacarpal bone from someone's finger.
Ок, это - 4 больших пальца.
Okay, that's four thumbs up.
Но нет никакого проекта стадиона, мы не можем высосать его из пальца.
But there is no stadium project. We can't create one out of thin air.
Никто и пальца не поднимет без твоего разрешения.
No one lifts a finger unless you say they can.
Биометрический отпечаток пальца и код.
Fingerprint biometrics and a code.
А на внутренней стороне - толстый голый мужик с дыркой как раз для твоего пальца.
And on the inside, it's a naked fat guy with a hole for you to pop your finger through.
Отпечаток большого пальца Мариселы совпадает со смазанным отпечатком на двери машины жертвы.
Maricela's thumbprint matches a latent Found on the door of the victim's car.
Оно полировалось только при снятии с пальца.
The only polishing it gets is when she works it off her finger.
Крайнюю фалангу пальца возрастом 15000 лет.
The distal phalange Of a 15,000-year-old pre-clovis culture hominid.
Отбрехаться от нее было, как два пальца обоссать.
I was able to turn the tables on her easy.
Посмотрим, расскажет ли он вам с Джонсом правду, или высосет из пальца несуществующую родную мать.
Now we see if he comes back to you and Jones with the same story, or if he pulls some nonexistent birth mother out of thin air.
≈ го называют "отпечатком пальца Ѕога".
It's been called the thumbprint of God.
у кого есть два пальца, горячих и беспокойных, и у неё есть пластиковая фигурка в матке которую она хочет поменять с твоей фигуркой в обмен на разрешение об этих болотах?
What has two thumbs, is hot and bothered, and has a plastic figurine in her uterus that she wants to replace with your figurine in exchange for EPA approval of those marshlands?
Многое можно скрыть в чешках, но когда переносишь вес всего тела на два пальца, ошибки непростительны.
You can hide things in flats, but when your entire body weight is resting on two toes, there's no room for faking it.
Эй, каждый раз, когда мы обводим Кроули вокруг пальца это работает на нас.
Hey, anytime we get to punk Crowley works for us.
Какое он сдернул с ее пальца, вывихнул его.
Which he yanked off her finger, dislocating it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]