Парик translate English
872 parallel translation
- Вам повезло. Я собирался просить весь парик.
I was gonna ask for the wig.
Вы Лоис Андервуд. Этот парик и шляпка сбили меня с толку.
That blond wig and that sun bonnet had me stopped.
Он носил парик.
He wore a toupee.
Держи парик!
- It's the wig, the wig.
Вы слышите крик? Вы меня разварили! Ах, где ж мой парик.
Straight home.
Этот парик весит тонну.
This wig weighs a ton.
Смотри, чтобы не слетел парик, учёный.
Don't blow your wig, scholar.
Когда я поднялся, чтобы выразить протест, с меня упал парик.
First time I rose to make an objection, my wig fell off.
Где мой парик?
Where's my Wig?
– Парик потерял.
- You lost your rug, Uncle Joe. The rug.
– Твой парик.
- Here, you lost your rug. - She's gonna...
При таком цвете лица всегда бывают черные волосы, но он шатен — значит или красится,... или носит парик.
With that white skin he ought to have black hair but it was brown... it was dyed or else a wig
он переодевался, он даже купил дешевый парик.
he'd dress up, even to a cheap wig he bought.
Мой парик!
My wig!
Я купила парик.
I've bought a periwig.
Парик.
A periwig.
Ты купила себе парик?
You've bought yourself a wig?
Парик?
A wig? !
А ты купила себе парик!
And you go buy yourself a... a periwig!
Одолжишь свой парик?
Is your wig ready?
Я могла бы одолжить парик у Сэм и начать собственный бизнес
Maybe I'll borrow Sam's wig and go into business for myself.
Да, но белый парик?
Yes, but the white wig?
Вот, смотрите, это необычный парик.
The new nylon wig.
Мне принесли такой смешной парик!
They got me such a funny wig!
А зачем вам парик?
Why would you need a wig?
- Это парик.
- It's a wig.
Правда, что это парик?
Is it true that that's a wig?
Я хотела сделать парик из собственных волос.
I wanted to make a wig out of my own hair.
Были усы, парик, грим, но я чувствовал, что Масторны здесь нет... Он по-прежнему скрывался...
there were whiskers, wig, make-up, but I felt, that Tyuere is no mastorny here... it as before hid itself...
- Если бы у меня был парик, это изменило бы всю мою жизнь.
- when you by me will be necessary... - if in me was wig, this would change entire my life.
"Слушайте, а почему у этого музыканта с каннепем такой отвратительный парик?"
"But why does this boy with the kantele have such a lousy wig?"
Я сказал, что это не парик. Это его собственные волосы.
I told her, it wasn't a wig, but his actual hair.
Мог быть у кистера такой парик?
Could the churchwarden have such hair?
- Парик для собак.
- A toupee for dogs.
- Парик Фифи.
- This is Fifi's wig.
- Сейчас будет парик.
- I'll order a toupee immediately.
Надеваете на неё мой парик.
Give her my wig.
Она надевает мой парик и делает макияж.
- You might as well change the subject.
Простите, но я думал... ну, костюм и парик, знаешь?
Forgive me, but I thought... well, the costume and the wig, you know?
Парик?
Wig?
Одежда для неё приготовлена, вон там - запасной парик.
You've got some clothes for her. There's a spare wig over there.
Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
Then you didn't know the accused wore a toupee for his television appearances.
Вы не можете видеть парик через шляпу.
You can't see a toupee under a hat.
Мы Вам приклеиваем парик, рисуем татуировку и сажаем в тюрьму!
- We propose to put a wig on you. - Well... Then we're going to tattoo you...
Снимайте парик, смывайте наколки, идите домой, встречайте Новый год.
You may take the wig off, wash the tattoos off, and go home.
Это не парик.
But it`s not a wig.
Сложи их в парик маркизы!
- Put them in Madame's wig.
Ни бороды у него нет... Парик бы наклеил хотя бы...
And... if you only have a wig or something here.
Такой славный парик.
So thick!
- Парик?
Wig, alright?
После ванны мы ей сделаем красивый парик с длинными волосами.
- I can help you.