Парикмахер translate English
340 parallel translation
Ник Парикмахер меня называют.
- Nick the Barber, they call me. - Oh.
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак.
This Nick the Barber's just a gambling fool.
Ник Парикмахер.
Nick the Barber.
Ну что, Ник Парикмахер тебя обставил, а?
Well, Nick the Barber gave you a trimming, huh?
Так вот, Ник Парикмахер может накропить их поискуснее, чем вы.
Well, Nick the Barber can shave them a little closer than you can.
А тебе-то что? Ты устал после того, как Ник Парикмахер утёр тебе нос.
Yes, you got tired of it after Nick the Barber pushed you over and rubbed it in.
Я не азартный игрок, я парикмахер.
I'm not a gambler, I'm a barber.
Ник Парикмахер, разве не так меня все называют?
Nick the Barber, isn't that what everybody calls me?
Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё.
If that cheap district attorney get too fresh Nick the Barber give him close shave.
Это Ник Парикмахер.
Well, this is Nick the Barber.
Прежде чем я с ней закончил, у неё было написано "Ник Парикмахер" прямо поперёк её кое-чего другого.
Before I got through with her, she had Nick the Barber written across her something else. - Heh-heh.
Парикмахер говорит, как святой.
The barber says such amazing things!
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
- Это должен быть парикмахер
Excuse me, that must be the hairdresser.
Да, у меня парикмахер в 9 : 30.
Yes, I have an appointment at the hairdresser's at 9 : 30.
Шинза, парикмахер.
Shinza, the hairdresser.
Ты же парикмахер!
You're a hairdresser!
Как там парикмахер?
What about the barber?
Вы - парикмахер, который был в госпитале, да?
You're the barber, who was in hospital!
Кто? Парикмахер.
- The barber.
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Schultz was a friend of that barber.
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний."
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning." Me?
но мой парикмахер отказал, он мне так и сказал...
But my hairdresser refused, he even told me...
- Вам нужен парикмахер? - Нет.
- Do you need a shave?
Да, знаменитый парикмахер Оперы.
Yes, by the opera house.
Парикмахер подождет, но на это уйдет больше часа.
Only to empty the pool will take an hour.
Парикмахер Чарлиская.
Charlie the barber.
Пусть скажет моему мужу, что он парикмахер.
Say it's the hairdresser to my husband.
Но я не парикмахер.
I'm not a barber.
Потому что я не парикмахер!
Beacuse I'm not a barber, that's why!
Там живёт брат моего мужа. Он парикмахер.
My brother-in-law is a barber there.
Мой парикмахер Альфредо, ты его знаешь.
Alfredo cuts my hair. You know him.
Хороший парикмахер может подстричь так, что никто не заметит.
A good barber could trim it so you'd never notice.
Художник, парикмахер, фотограф...
Painter, hairdresser, photographer...
Парикмахер, это - конечно же, он.
The barber, of course.
Парикмахер возглавляет его.
The town barber heads it.
- Это - Вы, парикмахер?
- Are you the barber?
Это были генерал и парикмахер.
Hey, there was a general in the ladies'hairdresser.
Я простой деревенский парикмахер.
I am a simple village barber.
Мистер Чарлз, парикмахер.
Today he's taking care of me personally.
Это парикмахер Джо?
Is it Joe the barber?
Минуту. У меня здесь парикмахер...
One moment, I'm here with my hairdresser..
Нет, но это бритвенный парикмахер.
No, but that`s a razor`s barber.
Когда захочешь подстричься, обратись к нему. Он парикмахер.
When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser
Его уволили, потому что он плохой парикмахер.
He was sacked because he's a bad hairdresser
Парикмахер все равно, что исповедник.
Barber is like the confessor.
Теперь все в районе будут дразнить нас, что папа парикмахер вермахта.
Soon the entire neighborhood was laughing, saying that Dad was now a barber to the Wehrmacht.
Нет, это как мой кузен, парикмахер.
No, it's like my cousin, the hairdresser.
Я парикмахер, сосед.
I'm the hairdresser next door
Принцесса и парикмахер?
"The princess and the barber?"
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!
Christian Dior, hairdresser, whisky... more whisky!