English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пейте

Пейте translate English

691 parallel translation
- Пейте, пейте, Крингеляйн.
- Drink, Mr. Kringelein.
Пейте.
Please drink!
Пейте.
Drink.
Теперь пейте за войну.
Drink to the war then.
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
Let us eat, drink and be merry, for tomorrow, we die.
- Пожалуйста, пейте.
Have a drink.
Пожалуйста, подходите и пейте.
Please come and drink.
И пейте медленнее.
And drink it slowly.
Не пейте.
Nobody drink.
Пейте, сколько хотите, деньги у старика.
Drink as much as you want, the old man has my money.
Пейте. - Вообще-то говоря, я..
- As a matter of fact, I...
- Пейте!
- Take a drink!
Или тогда пейте, как я - понемножку.
Unless you drink like me, once in a while.
Не пейте одна.
Don't drink alone.
Пейте, Джонни.
- Wouldn't hurt a baby.
Пейте всё, что найдёте!
Drink all you can find.
Пейте себе, плавайте!
Roll in it, swim in it!
Пейте, пока из ушей не польётся!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Вперёд! Пейте, пока не лопнете!
Drink till it splits your guts.
- Ну же, отец, пейте.
Come on, please.
- Нет уж, вы не пейте.
Don't you try it.
Скорее пейте.
Drink up. Thanks.
А теперь пейте свой чай.
Now will you run along and have your tea?
Пейте чай.
Drink your tea.
Пейте, мой бедный друг, пейте.
Drink, my poor friend, drink.
- Пейте, быстро, быстро!
Here, quickly!
Не пейте так быстро, месье Лотрек.
You should not drink so fast, Monsieur Lautrec.
Пейте вино.
Wine is for thirst.
Пейте.
- Well, I wish I did. Drink it!
Подождите, не пейте. Поднимем тост.
Hold on, young lady.
Пейте на здоровье, не стесняйтесь!
Drink as much as you want!
Так что пейте, друзья, отдохните от забот!
Drink therefore, friends, and refresh your minds!
Пейте и веселитесь все!
Everyone, drink and be cheerful!
Пейте, и печальное забудется.
Drink, you will forget your pain.
Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола.
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof.
Пейте, гарпунщики. Пейте и сквернословьте.
Drink here, harpooneers... drink and swear.
И вы тоже пейте.
Drink your own.
- Пейте, я сварю еще.
I'll make more.
Пейте, ешьте, бейте всё!
Smash the place up!
Пейте за мой триумф!
Drink to my triumph!
Пейте сами.
You drink it.
Ешьте, пейте, болтайте о женщинах.
Eat, drink, talk about women... make your plans and get everything settled.
А вы, пожалуйста, пейте виски.
Meanwhile, here's your whiskey.
Пейте кофе, пока горячий.
Finish your coffee.
Пейте на здоровье!
Your health!
Пейте, пожалуйста.
Drink, please.
Пейте.
I think I'll join you with the brandy.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Paine, get me the Harry Lime file, and get Mr Martins a large whisky.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
Paine, magic lantern show.
Если не умеете пить, лучше не пейте.
You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
Ну же, пейте.
Go on, swill it down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]