Перемещение translate English
295 parallel translation
Путеводитель в руке, неутомимое перемещение от собора к собору.
Guide book in hand, walking ruthlessly from cathedral to cathedral.
Я знаю что свободное перемещение в пространстве и времени - лишь научная мечта
I know that free movement in time and space is a scientific dream
видите перемещение?
See them moving?
Очевидно, имело место какое-то перемещение.
Apparently, some kind of transposition has taken place.
Психоделическое перемещение, расширение сознания.
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind.
Перемещение внутри корабля из одного отсека в другой.
Intra-ship beaming from one section to another. It's possible?
Каждое перемещение сверяется по линейке, чтобы перемещение сцены совпадало с движением фигур
Each movement is charted on a ruler so that the movement of the set is coordinated with that of the figure.
нет, нет, нет.Нет, это просто перемещение объекта.
No, no, no. No, that was simply transmigration of object.
Думаю, перемещение было, но машина совсем перестала работать.
There was a transference, I think, but the machine's cut out completely.
Та же самая модернизация, изъявшая время на перемещение в пространстве, отняла у него и реальность самого такого перемещения.
The same modernization that withdrew time from travel... withdrew from it as well the reality of space.
"Перемещение по кругу"?
"The movement of a circle"?
Мгновенное перемещение.
Instant transportation.
Перемещение материи?
Matter transmission?
- Хозяин? Перемещение отражения.
Shadow shift.
В нашем нынешнем состоянии мы можем позволить себе еще одно перемещение, сэр.
We can manage one more jump under our present conditions, sir.
Перемещение из воды для растений создавало многие проблемы.
Moving out of water for the plants presented a number of problems.
ладно, K9, мы должны сделать небольшое перемещение в пространстве, без каких-либо временных перемещений.
Right, K9, we need a slight spatial movement, at no temporary displacement.
Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок.
Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents.
Теперь вся ваша надежда на быстрое перемещение.
Your only hope now is for a swift transfer.
Мы знаем, что существо способно контролировать перемещение Арки Бесконечности.
We know the creature controls the shift of the Arc of Infinity.
Это не предотвратит перемещение.
It won't prevent transfer.
И станет частичкой вселенной - это называется перемещение душ.
- Transmigrated means that my soul is going to leave my body forever and become one with the Universe.
Перемещение по туннелям внутренней службы во время комендантского часа ограничены.
Movement through the tunnels of internal services during curfew hours is strictly forbidden. Attention! I repeat...
И перемещение средств, это уж точно не воровство.
Moving around funds is certainly not stealing.
Перемещение?
Moving?
Кто-то заплатил за его перемещение сюда.
Someone paid to bring him back.
Теперь, после того, как мы начали перемещение корабля по вашему требованию, я хочу знать состояние раненых членов моего экипажа.
Now that we are moving the ship as you requested I would like to know the nature of the injuries to the members of my crew.
Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector.
Мистер О'Брайан, сколько времени займёт перемещение станции к червоточине?
Mr O'Brien, what would it take to move this station to the mouth of the wormhole?
Дифференциальное подпочвенное перемещение в пределах 0,3 %.
Subsurface movement is at 0.3 %.
Компьютер, четверых на перемещение.
Computer, four to transport.
Когда в лазарете произошло последнее перемещение, у нас не было детей.
When the last shift occurred in Sick Bay we did not have any children.
Мгновенное Перемещение?
I get it. Instantaneous Movement, huh?
Перемещение их.
Move them out.
Перемещение в сторону!
Move aside!
Ли кабан перемещение еще?
Are the boars moving yet?
Перемещение из глубже.
Move out deeper.
Сколько человек должно быть, чтобы это перемещение стало неправильным?
How many people does it take before it becomes wrong?
Он будет предугадывать перемещение немцев.
A grand strategist. He can help us foresee the movements of the Germans.
А пока что... мы попытаемся предоставить вам все возможные удобства... но вы должны понять, что ваше перемещение по этой территории ограничено.
In the meantime... we'll make you as comfortable as possible... but I want you to understand, you're restricted to the immediate premises.
Это возможно, что Звездные Врата исказили перемещение и Я перешел в полностью другую версию Земли? Это...
Is it...
Может быть грубое, дёрганое перемещение, медленное исчезновение,... распад на мерцающие точки.
You can get jagged brutal cuts, slow fades shimmering little morphs.
Перемещение памяти между тобой и модулем зависло.
The memory transference with your link it froze. Started overlapping!
Нам нужно получить доступ к некоторым вашим системам, чтобы осуществить перемещение.
We have to access some of your systems to enable the transfer.
Сначала, позвольте извиниться за перемещение сознаний полковника и Джаффа.
First, let me apologise for the unfortunate transference of the colonel and the Jaffa.
Перемещение завершено.
The transference is complete.
Перемещение?
Transference?
Мой источник в Пентагоне сообщает, что за последние несколько часов произошло масштабное перемещение около границы Кашмира.
A source at the Pentagon says there's been troop movement on Kashmir.
- Перемещение какого рода?
- What kind of troop movement?
Это один перемещение.
That one's moving.
Перемещение через Врата усиливает мою аллергию...
Gate travel always makes my allergies...