English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пещеру

Пещеру translate English

571 parallel translation
Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру!
It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern.
Ну что, дети, идёмте в пещеру!
MAN : All right, children, let's go to the cave!
Почему ты не возвращаешься в Пещеру Листа Пальмы?
Why don't you go back to Palm Leaf Cave?
Я - парень, который собирается залезть в эту пещеру.
I'm the guy who's going in that cave.
Тогда ты, может быть, слышал о репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом Пулитцеровской премии.
Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize.
Мы покажем вам "Пещеру ветров", Козий остров, старую крепость, устроим самую лучшую рыбалку в вашей жизни.
Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort. And we're gonna get in the best fishing you ever did.
Сюда, Тинк. В эту пещеру!
Over there, Tink, in its den.
Я нашел место с мягкой землей и начал рыть пещеру.
I found a place where the earth was easiest and started to dig up a cave.
В мою пещеру я поставил крепкую дверь, чтобы он не смог застать меня врасплох.
I put a strong door to my cave so he could not take me unaware at night.
Коричневая бумага у входа в пещеру.
Brown paper at the entrance to the cave.
Чтобы закрыть вход в пещеру первая атака пехоты уничтожит перекрестным огнем кратер вулкана.
Unit number one will concentrate their attack in this vicinity.
Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
Кто-нибудь зайдет в эту пещеру через 10 000 лет и будет сильно удивлен.
Somebody stumbles across this cave 10,000 years from now... they'll really be confused.
Кто-нибудь может найти эту пещеру и все у нас отобрать.
Someone might find this cave and take everything away from us.
Энн, иди в пещеру и возьми стартер.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
Я отведу его в пещеру черепов и он скажет мне секрет!
I will take him to the Cave of Skulls and he will tell me the secret!
Отведите их в пещеру черепов.
Take them to the Cave of Skulls.
Старуха не могла пройти в пещеру.
The woman could not have got into the cave.
За ушел с ними, ведет в их пещеру.
Za has gone with them, taking them to their cave.
Я все утро ходил по лесу, прежде чем нашел эту пещеру.
I wondered around this forestall afternoon before finding the cave.
В пещеру пятьсот глаз?
To the Cave of Five Hundred Eyes?
Сейчас давайте найдем эту пещеру.
Do you know where it is?
Хватит злить духов. Этот человек считает эту пещеру заколдованной.
This man thinks this cave is haunted.
Почему вы пошли в пещеру? Вы же знали о моем распоряжении не уходить без разрешения.
You know my rule about obtaining permission to leave here.
Можешь доказать, как? Meссер Марко, вы помните ответ Teханы когда мисс Райт сказала, что он вошёл перед ней в пещеру пятьсот глаз?
Messr Marco, do you remember Tegana's reply when Miss Wright said she had followed him to the Cave of Five Hundred Eyes?
Когда он вошел в пещеру, дедушка Сьюзен показал ему носовой платок мисс Райт, сказав, что мы нашли его там.
When he came into the cave, Susan's grandfather showed him Miss Wright's handkerchief, saying we had found it over there.
Почему эту пещеру так называют - пятисот глаз?
Why is it called five hundred eyes?
Это заблокировало пещеру!
This blocks the cave! Barbara!
Он нашел меня раненого в реке, вытащил и отнес в пещеру... Выхаживал, прям как женщина.
She found me in pieces, and took care of me and... took me to the cave like she was my Godmother.
" Пусть сожгут эту пещеру.
" Burn down that cave.
Пусть сожгут эту пещеру!
Burn down that cave!
- " Пусть сожгут эту пещеру!
- " Burn down that cave!
Зонтар приземлился на спутнике, в пещеру.
Zontar landed the satellite in a cave.
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
You take care of them, I'm going to the cave.
Мы не можем спуститься в пещеру до следующего отлива.
We can't get down to the cave until next low tide.
Нужно рыть пещеру.
We have to dig the cave.
Какую пещеру?
The cave?
А-а, я нашёл пещеру в ста ярдах отсюда, и спрятал их там.
Oh, I found a cave about a hundred yards up. I hid them there.
Ты выкопаешь достаточное пространство, чтобы сформировать пещеру.
You will excavate sufficient space to form a cave.
Пещеру.
A cave.
Келинда, отведи их в пещеру.
Kelinda, take them to the holding area.
- Давай в эту пещеру!
Come on, run into this hole!
Мой друг, геолог, вечно смеялся надо мной за то,... что я боюсь зайти в пещеру.
A geologist friend of mine used to make fun of me because I'm scared of going into caves.
Мы были заключены в эту пещеру много лет назад.
We've been prisoners in this cave for many years
Ну, я пойду в пещеру, узнать, что происходит.
Well, I'm going down to the cavern to see what's going on.
Знаю — она пошла в пещеру.
I know all right - she'll have gone to the cavern.
Э, не могла бы ты сказать Доктору, что я пошел в пещеру?
Er, could you tell the Doctor I've gone to the cavern?
Будет безопаснее, если зайти дальше в пещеру.
It will be safer further back in the cave.
- Красите пещеру?
- Are you painting the cave? - Yes.
- Красил пещеру.
- Painting the cave. Yes, everything white.
Несите его в пещеру.
Take him to the cave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]