Пирожок translate English
328 parallel translation
- С кремом. - Пирожок?
- The sinker?
Чашка кофе и пирожок поставят меня на ноги.
A cup of coffee and a sinker will fix me up fine.
Чашку кофе и пирожок на одного.
A cup of coffee and sinker for one.
Я иду но ты начинаешь действовать мне на нервы, сладкий пирожок.
I'm going, but you're beginning to get on my nerves, sweetie pie.
- Возьми пирожок!
- Have a cake!
Верно, мой сладкий пирожок?
Right, my sweet muffin?
Пирожок Россинни.
Tournados Rossini.
Давай, пирожок, пошли.
Come on, sweetie pie, let's go.
Ты, Катерина, пирожок-то пока отложи.
You better put that pie off, Katerina
Болдрик, ты выглядишь, как маленький пирожок.
There you are, Balders.
Это как пирожок, понимаешь.
It's like a dumpling, you know?
Привет, пирожок.
Hello, sponge cake.
Пирожок, и кофе, обычный.
Can I get a cruller and a coffee, regular?
Эй, крошка? Погляди на пирожок.
See my muscle, how?
Я люблю тебя, сладкий пирожок.
- l love you, Sweetie Pie.
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
Do you love me, Sweetie Pie?
Фиби, будешь доедать свой Поп-Тарт? прим пер ( сладкий пирожок "Поп-тарт" ( продаются в виде полуфабрикатов ; перед употреблением разогреваются в тостере ) ).
Phoebe, do you want the rest of that Pop-Tart?
... дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка,.. ... коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик,.. ... малыш, болт.
middle leg, third leg, meat, stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, junior, little head, little guy, rumple foreskin, Tootsie roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Кто этот сладкий пирожок?
Who is this little cutie-pie?
Почему не взял пирожок?
How come he don't take the pie?
Пирожок легче нести чем пирог.
The pie is easier to carry than the cake.
Привет, сладкий пирожок.
Hello, sweetie pie.
Тед, я бы съел пирожок.
Ted, I'd love a Pop-Tart.
Да, яблочный пирожок.
Oh, apple fritter. No, no. Not that one.
А мне яблочный пирожок!
No onions on mine. And an apple turnover.
Почему бы нет? Пирожок ищет мужа, как говорится.
Well, birds of a feather flock together, as they say.
Эй, пирожок!
Hey, meat pie!
Ты классная хозяйка, мой пирожок.
You're a great hostess, cupcake.
Спасибо, пирожок!
Thanks, cupcake.
"Пирожок"? !
"Cupcake"?
Скажи ему, Пирожок.
Tell him, Buttkiss.
Пирожок!
Putter!
совершенно прекрасная, сладкая как пирожок... Это лучший ребенок, которого Бог запнул на эту землю... но я бы не советовал с ней шутить, если она не прошла курс лечения... в темноте, в пустынно переулке.
absolutely beautiful, sweet as pie... is the greatest child God ever put on this earth... but you do not wanna mess with her when she hasn't had her medication... in a dark, deserted alley.
У меня сердце размером с пирожок.
I don't have a big heart, Trish.
- Пирожок возьми.
- Take a pie /
Кто хочет последний пирожок?
Anybody want the last rock cake?
Я дам тебе 5 центов за этот "Лунный Пирожок".
Give you a nickel for that Moon Pie.
Этот "Лунный Пирожок" был довольно оригинален.
That Moon Pie thing was pretty original.
Может, хотите пирожок?
Uh, could we get you one of these?
Я буду хот-дог с горчицей и пирожок.
I'll have a hot dog with the mustard and a knish.
О, дают, что хотят - пирожок, два финика, огурец...
Pay what you like. A donut, a few dates, a cucumber...
Пирожок.
Pop Tarts?
Коул, ты хотел пирожок?
Cole, you want this?
Более влажные продукты - макароны, пирожок с индейкой - убираешь в герметичные пакеты.
The wetter items - macaronis, your turkey loaf - then you're into Ziplocs.
Не доедай этот пирожок, брось его.
Don't finish that. Throw it away.
Какой сладкий пирожок.
I'm sure it's The Huntsman, he's near.
Может бьыть, тьы хочешь попробовать рождественский пирожок?
Do you want a Christmas cookie?
- "ди внутрь, пирожок." него пистолет.
- Go inside, cupcake! He's got a gun!
Головка не болит, пирожок?
How's your head, my little piroshki?
Эй, это что? Последний пирожок на дорожку?
HEY, WHAT'S THIS, LAST CHEESECAKE BEFORE EXIT?
это получает пирожок.
this takes the cake.