Пить хочется translate English
153 parallel translation
Пить хочется.
I'm thirsty.
– Когда душат, страшно пить хочется.
Choking gives you a thirst. Thomas, I'm sure you'll oblige the gentleman.
День был длинный, пить хочется.
This has been a long day, and I'm thirsty.
- Как пить хочется!
I'm so thirsty.
- Пить хочется. - Сейчас.
I'm a bit thirsty.
Потому что ему пить хочется, придурок.
Because he's thirsty, dummy.
Так и вы хотите колу? Я только для себя заказал три, очень пить хочется.
Why is he returning so soon?
Принесешь мне воды? Пить хочется.
Go get us some water, I'm thirsty.
Господи, как пить хочется!
Jesus, I'm so thirsty.
- Ужасно пить хочется.
- Man, I'm stuffed.
- Очень пить хочется. - Я накрою на стол.
- I'm very thirsty.
Блин, как пить хочется!
I'm thirsty!
Так пить хочется.
So thirsty.
Очень пить хочется...
I'm thirsty.
Пить хочется.
I'm thirsty. I want a beer.
Надеюсь, тьI захватил наличньIе, а то от всех этих ударов пить хочется.
I hope you brought extra cash,'cause all these strikes are making me thirsty.
Господи, как же хочется пить!
Excuse me. Was I thirsty!
- Как хочется пить!
Poison. Am I thirsty.
Но самое удивительное то, что мне все больше и больше хочется пить.
And it's a great mystery. I'm even more thirsty.
Когда хочется пить, первый глоток просто сводит с ума.
I get a kick out of that first swallow when I'm dry.
Как хочется пить!
There is nothing more to drink.
- Пить очень хочется, правда?
I'm so thirsty. Aren't you?
Тем более что от болтовни хочется пить.
Especially as talking is thirsty work.
После вчерашнего хочется пить.
It's thirsty work, falling down stairs.
- Пить хочется.
I'm thirsty.
Полагаю, когда нанизывешь бусы, ужасно хочется пить.
Stringing beads is thirsty work.
и мне хочется вы пить за моих гостей.
Andi would like to drink for my guests.
Людям хочется пить, когда стоит жара.
In the hot weather, people are thirsty.
- Мне хочется пить.
- I am thirsty. - Here.
Ему пить, наверное, уже не хочется, но у меня, видит Бог, в глотке пересохло.
He may not be dry any more, but by God, I am.
Слушай, мне хочется пить, пригласи меня в кафе, вон там, может, заодно, увидим, как они выходят.
I'm thirsty, let's go to that café. We might see them come out.
Мне ужасно хочется пить.
I'm awfully thirsty.
От солнца хочется пить.
The sun's thirsty!
Пить больше не хочется.
I just don't feel like it anymore.
И очень хочется пить.
And I'm thirsty too.
"Я помешаю, но какая разница. Пить-то все равно хочется".
you're going to bother them but, what the hell, you've got to drink, haven't you?
Мне хочется пить.
But I'm thirsty.
Почему во сне так хочется пить?
What is it about sleep that mak es you so thirsty?
"От этих крендельков мне хочется пить"?
"These pretzels are making me thirsty"?
Хочется верить, что мне не придется его пить.
Long as I don't have to drink it.
Но мне никогда не хочется пить.
But I'm never thirsty.
- Пить не хочется.
- Not thirsty.
"Матушка,.. ... мне хочется пить", сказала она.
"'Mother, I'm thirsty.'she said. "
- Постоянно хочется пить.
- I am always thirsty.
От длительного воздействия излучения хочется пить.
All this exposure to radiation is making me thirsty.
Мне пить хочется.
I got thirsty.
Еда очень солёная, хочется пить.
This food's salty, I'm thirsty.
- Черт, пить хочется! Пиво есть?
You got any beer?
О, боже, мне так хочется пить!
Oh, God, I'm so thirsty.
Пить хочется.
YOU DRINK ANY MORE WATER, YOU'LL DROWN.
Боже, как пить-то хочется.
[Clearing of throat]
хочется 90
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
пить хочу 31
пить хочешь 60
пить хотите 19
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
пить хочу 31
пить хочешь 60
пить хотите 19