English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Плачешь

Плачешь translate English

1,540 parallel translation
Ты плачешь. Нет, я перестану.
- You're crying.
О, Робин, ты что, плачешь?
Oh, Robin, are you tearing up?
Тогда почему ты плачешь?
- Then why are you crying?
Нет, плачешь.
You are too.
Мам, ты плачешь?
Mommy, are you crying?
Почему ты плачешь?
Why're you crying?
Ты что, плачешь что ль?
You are you crying or what?
Не плачь, успокойся, не плачь. Ну давай, сынок, перестань плакать... Почему ты так много плачешь, Пан?
Why are you crying so much Pan?
Роджер, ты плачешь?
Roger, are you crying?
Я люблю кальмары. Почему ты плачешь?
I love things like thiss why are you crying?
Почему ты плачешь?
Why are you crying?
Мони, ты плачешь?
Moni, are you crying?
Эй, ты плачешь? Надо?
We should earn the real thing without any help from others.
Почему ты плачешь, дорогой?
Why are you crying, dear?
Ты плачешь?
Are you crying?
"Почему ты плачешь"?
"Why you crying?"
Нет, Лили, ты плачешь из-за пояска над карнизом и настоящих деревянных полов.
No, Lily, you're crying over the crown molding and the real hardwood floors.
когда ты плачешь. так это... моя любовь к тебе.
I'm sad when you look lonely. If I have something to be proud of, it's... that I love you.
Ну, что ты плачешь?
Why are you crying?
Почему плачешь?
Why the tears?
ты... парень, ты плачешь?
are you... dude, are you crying?
€ отказалась от того, кто хотел мен €, только из-за того что € прив € зана к тебе ты плачешь?
Okay? I passed up being with someone who actually wants to be with me because I am stuck with you. you're crying?
Плачешь?
Are you crying?
Ты плачешь?
You crying?
Марк, ты плачешь.
You're crying, Mark.
Ты же, не плачешь, правда?
You're not crying, are you?
- Ты плачешь?
- Are you crying?
Ты плачешь.
You're crying.
Почему ты плачешь?
Why are you wailing?
Ты почему не плачешь?
Why aren't you crying?
- Почему ты плачешь?
- Why are you crying?
Знаю, ты плачешь, потому что польщена.
I know you're crying because you're flattered.
Ты чего это плачешь?
Why are you crying?
Из-за чего ты плачешь?
Why are you crying?
- Почему ты плачешь?
Why are you crying? Nothing, no.
" Ты плачешь, потому что тебе но разрешили выйти за такого красивого парня, как я.
You cry because you're not allowed To marry a handsome boy like me
Ты плачешь?
You're crying?
Мам, почему ты плачешь?
Mommy, why are you crying?
Инспектор министерства образования республики Сербия... Почему ты плачешь?
Why you cry, are you sad about school?
Дедушка, что такое? Почему ты плачешь?
Grandpa, what is it, don't cry.
Я знаю, почему ты плачешь.
I know why you're crying.
Почему ты плачешь, моя маленькая Анна?
Why are you crying, my little Hannah?
Ну, че ты плачешь? Тебе звезду Героя России дали, дурик!
Well what beczysz, got Star of the Hero
Ты и вправду никогда не плачешь!
You really never cry!
Дорогая, почему ты плачешь?
Honey you're crying!
- Ты плачешь, мам?
- Have you been crying, Mom?
Ты плачешь из за того, что ошиблась.
You're crying because you were wrong.
Каталина, почему ты плачешь?
Catalina, why are you crying?
Отчего ты плачешь?
What troubles you so?
Не плачешь?
Crying?
Михо, ты плачешь?
I did it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]