По телефону translate English
5,905 parallel translation
Ты не упоминала о нём в разговоре по телефону, а мы... разговаривали о многом.
You never mentioned him on the phone, and we... talked about a lot.
Я бы позвонил, но это... не та вещь, которую говорят по телефону.
I-I would've called, but this isn't... The kind of thing you say on the phone.
Закончил говорить по телефону?
- Done with your phone call?
Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
This is not something I want to talk about over the phone.
Нет, я говорила по телефону с мамой.
No, I was on the phone with my mom.
- Я только что говорил с ним по телефону.
- I just spoke to him on the phone. - No.
Ты не отвечал по телефону.
Because you didn't answer your phone.
Слушай, не хотел говорить тебе по телефону, это насчет моей работы...
Look, I-I didn't want to tell you on the phone, um... about me taking the job.
Простите, вы не могли бы... сообщить результаты по телефону?
Uh, excuse me, could... Could you give me my results over the phone?
- Запусти, послушаю по телефону.
Okay, well, play it for me over the phone.
Только что говорил по телефону с Маком.
I just got off the phone with Mack.
По телефону ее голос казался обеспокоенным.
She sounded a bit worried on the phone.
Только что говорила по телефону с братом.
Just got off the phone with my brother.
Мы говорили о нём по телефону.
We spoke about him on the phone.
Последний раз вчера по телефону, когда, полагаю, он... покрывал тебя и то, что ты мне сейчас не договариваешь.
Not since yesterday on the phone when I guess he was... covering for whatever it is you're not telling me.
Коп, который говорил по телефону, я сталкивался с ним в маске.
The cop on the phone, I had a run-in with him before in the mask.
Как мы уже говорили по телефону, наш клиент желает, чтобы его поместили под охрану и готов отказаться от обсуждения привилегий.
As we stated on the phone, our client is willing to be placed in protective custody and waive all considerations for immunity.
А если бы я обсуждала спринцовки по телефону, когда родилась наша внучка?
What if I'd been talking on the phone about squirt tops when our granddaughter was being born?
Есть причины, по которым мы не могли обсудить это по телефону?
Is there some reason we couldn't do this by phone?
Меган по телефону.
Megan's on the phone.
По телефону создалось ощущение, что тебя что-то беспокоит.
So it sounded like something was kind of bothering you on the phone.
Только что говорила по телефону с обвинителем по делу Штрауса.
Just got off the phone with the prosecutor from the Strauss case.
Что у вас такого важного, о чем нельзя было сказать по телефону?
What was so important you couldn't tell me on the phone?
Она разговаривает по телефону.
Erm, she's on the phone.
Я говорила с ним по телефону.
I spoke with him on the phone.
Я вспомнила об Агентстве национальной безопасности... ты не захочешь обсуждать по телефону.
Well, I figured, NSA and all, you wouldn't want to talk about this over the phone.
Если кто появится, сделай вид, что говоришь по телефону.
If anyone walks up, just pretend to be on the phone.
Ты говорила по телефону.
You were on the phone.
Тот сообщал ему новости обо мне по телефону.
He had him calling in with updates on me.
Когда ты вышла поговорить по телефону, он спрашивал у меня миллион, и не знаю ли я других вышедших на пению игроков, которые могли бы заинтересоваться.
When you took the call, he hit me up for a million, and asked if I knew any other retired ballplayers who might be interested.
И по телефону такие вещи не обсуждают, ты когда будешь дома?
Look, this is not a conversation we should have over the phone anyway, okay? What time do you get home?
- По телефону нельзя.
I can't talk on the phone.
Я даже по телефону ее поймать не могла.
I could barely get her on the phone.
Поэтому я и отъезжал... поговорить с ней по телефону, чтобы вы не услышали наш с ней разговор на повышенных тонах.
Which is why I went out there to speak to her on the phone, because I didn't want you both to hear the conversation which gets a little heated.
Он говорил по телефону, был возбужден, с кем-то спорил, кажется, по-немецки.
He was on the phone, all worked up, arguing with somebody in German, I think.
Сэм сказал, что слышал, как Карл с кем-то спорил по телефону насчет Рембрандта.
Sam said he heard Karl arguing with somebody on the phone about a Rembrandt.
Как мой ассистент объяснил вам по телефону мы не обязаны предоставлять вам персональные данные работников консульства.
As my assistant explained to you on the phone, we are not obliged to share with you the personal information of consular employees.
Извини, что не могла сказать по телефону.
Sorry I couldn't give you any details on the phone.
говорил по телефону... с председателем комитета.
I've been here... on the phone... with the Committee chair.
Давай только не по телефону.
Let's not say it on the phone.
Почему вы с Питером вели многочасовые разговоры по телефону?
Why were you on the phone for so many hours with Peter Hill?
Да, или люди притворяются, что это интересно, когда разговаривают по телефону со своими родителями.
Is it, or is it a choice people pretend is interesting when they're on the phone to their parents?
Я разговариваю по телефону.
One second, I'm on the phone.
Я часами говорил с ними по телефону.
I was on the phone with them for hours.
Я не была уверена, правильно ли расслышала по телефону.
Wasn't sure if I heard it right over the phone.
Кэтрин так и не арестовали, потому что она никогда не говорила по телефону.
Whole reason why they couldn't get Katherine was'cause she never talked on the phone.
Мне жаль, что приходится сообщать по телефону, но Кейти - всё для меня. И я сделаю всё, чтобы защитить её.
I'm sorry to do this over the phone, but Katy is my everything and I'd do anything to protect her.
Она всегда плакала своей матери по общему телефону в зале.
She was always crying to her mother on the hall phone.
Ты не кажешься такой как "плакаться по общему телефону".
You don't strike me as the "crying on the hall phone" type, English.
Вы не рассказали мне подробности по телефону.
Security!
Позвони по этому телефону.
Call this number.