English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Повар

Повар translate English

1,594 parallel translation
Я должна предупредить вас я не лучший повар в мире.
I should warn you now that I am not the world's best cook.
Ваша мамочка лучший повар во всем мире.
Mommy is the best cook in the world.
Я - шеф-повар!
I'm a chef.
Я два месяца работала в твоём говенном ресторане, подавая рыбу из канала и котором повар ссыт в вегетарианское ассорти.
I've spent 2 months working in your shitty restaurant, where the fish comes from a canal and the chef pisses in the vegetarian option.
Повар не разглашает своих секретов.
A chef doesn't divulge her secrets.
Повар сказал, что вышел через несколько минут после Брук.
The cook said that he left just a few minutes after brooke.
Не то, чтобы ты был шеф-поваром в ресторане гурме, ты всего лишь повар в салат-баре.
It is not that you are a chef in a gourmet restaurant, You are a cook in a salad bar
- Шеф-повар, повар - они оба безработные.
Chef, cook. Both of you are unemployed.
По мне, так он мог уволить меня. Я не то, чтобы какой-то шеф-повар там.
Me, he can fire me, it's not that I'm a chef there.
Герцель – он повар. Шеф-повар.
, Herzl was a cook, chef.
- Шеф-повар должен уметь и посуду мыть.
Even a chef needs to know how to wash dishes.
Тут написано, что шеф-повар "У Скаво"
Oh, well, it says here the chefs of Scavo's
Кэтрин тебе не повар в буфете, дружок.
Katherine's not a short order cook, buddy.
Маленькая Сан-хай Не мечтай о вкусной еде, я плохой повар.
( Little San-hei ) don't place your hopes too high, I'm not a good cook.
Мне жаль вас разочаровывать, но меня зовут Клодия и я шеф-повар.
Well, sorry to disappoint, but my name's claudia, and I'm a personal chef.
Если вам понадобится шеф-повар, вы знаете где меня искать.
If you ever need any chefing, you know where I am.
Я просто шеф-повар, детектив.
I'm just a chef, detective.
Знаменитый шеф-повар.
Celebrity chef.
Эррол Брэнд, популярный шеф-повар, у него свое телешоу, своя сеть ресторанов, а еще у него пулевое отверстие в затылке.
Errol brand, celebrity chef, had that show, those restaurants, and a gunshot wound to the back of the head.
С тех пор, как шеф-повар погиб, мистер Джимми все время проводит там, пьет вино, слушает оперу и разделывает мясо.
ed, mr. Jimmy just stays back there, drinking his wine, listening to opera, cutting meat.
Ты, повар, которого легко заменить, убери руки от королевы пчел и мигом за работу.
You, easy-to-replace souse chef, hands off the queen bee and get back to work.
Он их новый повар.
Yeah, he's their new souse chef.
Потому что Луис повар.
'Cause Luis is a chef.
Ты великий повар, мой дорогой.
You're a great cook my darling.
Повар, горничная?
A cook, a maid?
Кто вам сказал, что я повар?
And just who told you that I was a chef?
Повар приготовил это специально для вас.
This is what the chef prepared especially for you.
Кстати, я хороший повар, если вам нужна помощь.
I'd say I'm quite well versed, if you need a hand.
Он не повар, а наш мастер.
He's not just the chef. He's our boss.
[Главный шеф повар Голубого дома Пом Сон Чхан]
Special Series : Chef to the President
Здесь есть отличный итальянский повар.
There's a killer Italian chef here too.
Я думаю из тебя получится величайший шеф-повар японского ресторана.
I think you are going to be the greatest hibachi chef in the world.
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар.
Prosciutto's not bad, but it's not what you're saying about the fortunato.
Я не повар или твой личный шофер, готовый всегда, когда тебе нужно.
I'm not just a cook who feeds you, and drives you around at your whim.
- Да, это мой повар.
- His real wiener. - Yeah, that's my cook.
Она отличный повар.
Look, she's a really good cook.
Каждый взрывник, как шеф-повар, – имеет свое коронное блюдо.
Bomb makers, like master chefs... tend to have a signature dish.
Повар сегодня халтурит.
Cook is slammed today.
Это не повар. Буду знать.
It's not the chef.
Энн, необыкновенный повар
Ann is an extraordinary cook.
Знаешь, мой шеф-повар знаменит своими омлетами с белыми трюфелями, но он готовит их только на завтрак.
You know, my chef is famous for his white truffle omelets, but he only serves them at breakfast.
- Она повар без компромиссов.
- She's an uncompromising chef.
Харэш, не обижайся, мой дорогой, но ты больше Джейми Оливер ( повар ), чем Джеймс Бонд.
Haresh, don't get upset, my darling, but you are more of a Jamie Oliver than a James Bond.
Но повар, приготовивший салат, утверждает, что эта информация не была указана на его экране.
But the chef who made the salad said that information was never relayed to his order screen.
Вы великолепный повар!
You're an amazing cook!
К тому же, давайте признаем, Шеф-повар Гордон Гордон Уайет звучит куда лучше, чем доктор Гордон Гордон Уайет.
And plus, let's face it, Chef Gordon Gordon Wyatt has more of a ring to it than Dr. Gordon Gordon Wyatt.
Ты - ты... ты хороший повар.
You're-you're... you're a good cook.
Одна поправка : я Шеф, а не повар.
One quibble : It's "chef" not "cook."
О господи, не спрашивай меня. я просто шеф-повар, не психиатр
Oh, good Lord, don't ask me. I'm just a chef, not a psychiatrist.
О, поверь мне, если даже шеф-повар может это выяснить, то такое чудо как Свитс это понял уже давно.
Oh, believe me, if a chef can figure it out, then a prodigy like Sweets would've got there long before.
Она - "личный повар" Лилит. Пить кровь?
- Sucking blood?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]