Поводырь translate English
60 parallel translation
А Лизетта - мой поводырь.
That's why Lisette is my guide!
Я нуждаюсь в тебе, мой поводырь
¶ I need you as my guide
Слепой поводырь слепого.
- The blind leading the blind.
- Это мой поводырь.
- Well, this is my seeing Eye dog.
Ошибаешься. Тебе нужен поводырь.
You need to be led, just like everyone else.
Вы очистили планету и теперь им нужен поводырь.
You have cleaned up the planet, and they now need a guide.
Им нужен поводырь, который может научить их рожать только детей мужского пола.
- We need a guy who can teach them, how to give birth, only to male children.
Это может также значить... что ты праведный человек, а я твой поводырь, а весь мир вокруг жестокий и заносчивый.
Or it could mean... you're the righteous man, and I'm the shepherd, and it's the world that's evil and selfish.
Наш поводырь в пустыне.
Our guide in the wild.
- ћне не нужна собака-поводырь.
Don't need a guide dog.
А мне, может, нужна собака-поводырь?
Maybe I should get a new guide dog.
Она мой поводырь.
She leads me around.
Как настоящая собака-поводырь.
Like a real guide dog.
Может быть ты... и обычная собака-поводырь... но ты был лучшим.
You may be... just a regular guide dog... but you were the best.
Квил никогда больше не работал как собака-поводырь снова.
Quill never worked as a guide dog again.
Это дедушкина сучка-поводырь.
She is Grandfather's Seeing Eye bitch.
Отец купил ее для него не потому, что он верит в слепоту дедушки а потому что сучка-поводырь также хорошая вещь для людей, чахнущих от одиночества.
Father purchased her for him not because he believes Grandfather is blind but because a Seeing Eye bitch is also a good thing for people who pine for the opposite of loneliness.
Поэтому, она не настоящая сучка-поводырь и также с умственными нарушениями.
Because of this, she is not a real Seeing Eye bitch and is also mentally deranged.
Это просто сучка-поводырь водителя.
This is only driver's Seeing Eye bitch.
Моя собака-поводырь Амбер.
"body and soul, my seeing-eye dog, " Amber. "
- Это моя собака-поводырь, Брут.
- This is my Seeing Eye dog, Brutus.
Зачем тебе нужна собака-поводырь?
What do you need a Seeing Eye dog for?
Его пес-поводырь развлекается с твоей мамашей.
His guide dog's giving your mam one.
Потому что вдруг это собака-поводырь у слепого?
Because what if it's a seeing-eye dog?
Эм, гусь-поводырь для слепых.
- Um, a guide goose for the blind.
Гусь-поводырь.
A seeing-eye goose.
Ему понадобится поводырь, а Уокер с ним.
He's going to need a walker when Walker's through with him.
Вы думаете, что ее собака-поводырь оставила свою помаду?
You guys think her guide dog left behind his lipstick?
Думаю, его сводная сестра тоже полагала, что он другой, а теперь ей нужна собака-поводырь.
You know what? I think his stepsister probably thought he was different too, and now she needs a seeing-eye dog. - He didn't do that.
Неужели вы думаете, что помаду оставила её собака-поводырь?
You guys think her guide dog left behind his lipstick?
Твоя собака-поводырь?
Your seeing-eye dog?
Я думал, что мой приятель Брайан Фишлер и его собака-поводырь, Нэш, будет идеальным партнером для Таннер.
I thought my buddy Brian Fischler. And his seeing eye dog, Nash, would be the perfect partner for Tanner.
Если кто спросит - это собака-поводырь
If anybody asks, this is a Seeing Eye dog.
Расист, телепат, и все это собака-поводырь.
A racist, telepathic guide dog.
Мне нужна собака-поводырь.
I need a seeing-eye dog.
Хуйло? Я покажу тебе, что такое хуй позже, собака-поводырь.
I'll show you what's a dick later...
Правильно собака-поводырь.
The correct term is guide dog.
Это поводырь.
He's a guide dog.
- Ребят, пропал поводырь.
- Guys, missing guide dog.
Эй, собака-поводырь здесь.
Hey, guide dog out here.
Да, где твоя собака-поводырь?
Yeah, where's your seeing eye dog?
Он - собака-поводырь.
He's a service dog.
Это мой папа и его собака-поводырь, и он имеет такое же право здесь находиться, как все, согласно статье 54 Гражданского кодекса. Неважно.
That is my dad, and that's his guide dog, and he has as much right to be here as anybody else per civil code 54-point...
Подожди-ка. У меня есть личная собака поводырь.
Hang on, I've got a personal dog escort here.
Это мой поводырь, это моя пара.
This is my guide dog, this is my date.
Это собака - поводырь.
It's a... service animal.
Да, он утверждает, что Микки его кукла-поводырь и настаивал, чтобы их пропустили на самолет.
Yeah, he claims that Micky is his seeing-eye dummy and insisted that they both be let on to the plane.
Ты - зрячий поводырь Огги.
You're Auggie's seeing eye dog.
Он как твой поводырь.
He's like your own personal St. Bernard.
¬ ы правы, мне нужна собака-поводырь.
You're right, I need a guide dog.
Джой, я думаю, что ослепил его. А что, если это чья-то собака-поводырь?
Joy, I think I blinded him.