Поздоровайтесь translate English
199 parallel translation
Поздоровайтесь с джентельменом.
Say hello to the gentlemen.
Поздоровайтесь с маминой подругой.
Is that any way to come into a house?
Это ваш старый приятель, идите поздоровайтесь.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Поздоровайтесь с Себастьяном.
- Say hello to Sébastien.
Поздоровайтесь, что же вы?
Come and say hello.
Подойдите и поздоровайтесь с отцом и матерью счастливой невесты. Здравствуйте.
Come on up here and meet the father and mother of the lucky bride.
Поздоровайтесь с Чапой, ребята.
Say hello to Tchapa, guys.
Поздоровайтесь!
Salute!
Подойдите и поздоровайтесь.
Walk up and said hello.
Дети, подойдите и поздоровайтесь.
Come and say how do you do, children.
Не бойтесь, дети. Подойдите и поздоровайтесь.
- Don't be afraid, children.
Выходите и поздоровайтесь с ним.
Come out and say hello.
Поздоровайтесь с моим дружком!
Say hello to my little friend!
Поздоровайтесь с дедушкой.
Say hello to Grandpa
Дети, поздоровайтесь с отцом.
Kids, greet your father
Не бойтесь, поздоровайтесь с ним.
Good! Don't be afraid Say hello to him
Подойдите, поздоровайтесь с тетушкой Адой Рок.
Come and meet your Aunt Ada Doom.
Джуди, Питер, поздоровайтесь с мистером и миссис Пэрриш.
Judy and Peter. Kids, say hi to Mr. and Mrs. Parrish.
Поздоровайтесь с Джули в Нью Мексико!
Say hi to Julie in New Mexico!
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
Gentlemen. Say hello to the Chinese... M1-L1 triple-pulse assault rifle.
Леди, поздоровайтесь со своей новой сводной сестрой.
Ladies, say hello to your new stepsister.
Поздоровайтесь с дамой.
- It's a lovely site. - Come and say hi to the lady.
Поздоровайтесь с соседями.
- Say hi to your new neighbors.
Поздоровайтесь все с нашим следующим борцом, Дженнифер.
Everybody, say hello to our next wrestler, Jennifer.
Поздоровайтесь с "Лисицей и Свистом".
Say hello to the Fox and Whistle.
Поздоровайтесь с Россом.
Everyone wave "hi" to Ross.
Поздоровайтесь с Дэвидом.
Now, everyone, I want you to say hi to David.
Типа : "Поздоровайтесь с моим дружком".
You know, like, "Say hello to Mr. Happy."
Я богач! Поздоровайтесь с папочкой.
I'm rich, I'm rich!
Пожалуйста, поздоровайтесь друг с другом.
Say hello to each other.
Заходите, поздоровайтесь.
Come and say hi.
Поздоровайтесь!
Go and greet them.
Господа Поздоровайтесь с Морти.
Gentlemen... Say hello to morty.
- Теперь и вы поздоровайтесь.
- Now you all say it.
Поздоровайтесь с Джошуа, моим трансгенетическим другом-мутантом. "
Say hi to Joshua, my transgenic mutant friend. "
Поздоровайтесь с Кью.
Say hello to Q, everyone.
Поздоровайтесь с мамой!
Say hello to Mom!
Ребята, поздоровайтесь.
Boys, you say hi?
Просто зайдите, поздоровайтесь.
Just come say hello.
Поздоровайтесь с дядей Хабом.
Kids, say hi to Uncle Hub.
Инспектор Йо, поздоровайтесь.
Inspector Jo, say hello.
Но здесь нет никакого человеческого рога, идите и поздоровайтесь с дверью.
But there's no human horn around here, so make friends with the door.
Зайдите и поздоровайтесь.
Come on in here and say hello.
Поздоровайтесь с отцом.
Come say hello to Father.
- Поздоровайтесь с бабушкой.
- Say hi to Grandma.
Поздоровайтесь.
Say hello.
Поздоровайтесь с дядей. Здравствуйте, девочки.
Hi, girls.
Спускайтесь и поздоровайтесь!
Get your butts down here and say hello!
Поздоровайтесь с пастором.
Come and say hi to the pastor.
Потратьте немного времени и поздоровайтесь с людьми позади вас, впереди вас, и справа, и слева. "
Take a moment and say hello to the people behind you, in front of you, to your right, to your left. "
Поздоровайтесь с Кевином Эндрюсом.
- Hi, Kevin.