English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полотенце

Полотенце translate English

1,471 parallel translation
Пойду принесу полотенце.
I'll go get the paper towels.
Мне понадобится спирт, а также полотенце и любые болеутоляющие, которые у тебя найдутся.
I'm gonna need some rubbing alcohol, some towels and pain killers, whatever you got.
- Теплое полотенце.
- A warm washcloth.
Что, только одно полотенце?
What, only one towel?
Прости, у меня только одно полотенце.
I'm sorry, I only have one clean towel.
Это моё полотенце.
That's my towel.
Дай мне какие-нибудь колготки и я возьму твое полотенце ".
Give me some tights, and I'm taking your towel. "
Я собиралась постирать пляжное полотенце.
I was going to throw my beach stuff in the laundry.
Тебе не кажется, что разумнее всего было бы вытрясти полотенце прямо на берегу? И ты можешь выключить
Wouldn't shaking the sand out of the towel back at the beach be the best of all, and could we turn off
Полотенце для рук за $ 4,000.
$ 4, 000 ham napkin.
Мы не выбрасываем полотенце на ринг при малейшей неудаче.
We are not throwing in the towel over a minor mishap.
- Дайте полотенце!
Get a towel!
чистое полотенце - в ванной.
and there is a clean towel in the toilet.
Заверни его в полотенце и иди куда глаза глядят.
You wrap in a cloth, you go to any neighborhood you choose
Просто нужен спальний мешок и полотенце.
Just a sleeping bag and a towel, really.
Кто-нибудь, дайте мис Картер полотенце.
Would someone please hand miss Carter the paper towels?
Это сделает его куда лучше, чем большое розовое мохнатое полотенце.
That'll make it much better, rather than a big, pink, fluffy towel.
Я принесу полотенце.
You get the carpet cleaner. I'll get a towel.
- Вот что, когда я вернусь в Лондон, приедешь ко мне на денёк, и мы сходим с тобой куда-нибудь, где можно, завернувшись в полотенце, целый день провести, в какую-нибудь парилку.
- I tell you what, when I'm back in London, come down for a day and we'll do one of those sort of wrap yourselves in towels and spend the whole day somewhere hot and steamy.
Принеси мне влажное полотенце и чистую простынь.
Bring me a damp cloth and clean sheets.
Возьми полотенце.
Use a towel.
У меня есть своё полотенце.
I've got my own towel
Я Вам принесу бельё и полотенце.
I'll get you some linens and towels.
Ремни, полотенце, расчёску, бритву, нож, свечи, и ножницы.
- Straps, a towel, a comb, a razor, a knife, candles a pair of scissors.
Не подашь полотенце?
How about a towel?
Ладно, ладно.Дай полотенце.
Fine. Hand me the towel.
Вы ждали у душа, чтобы застать меня в полотенце?
You were waiting out of the bathroom to try to see me of towel?
Большое ванное полотенце, белое полотенце в коридоре на полу.
An big fürdõlepedõ, white törölközõ on the floor of the corridor.
- А я снова накрутил полотенце.
- And I put the towel back on.
Я принесу тебе полотенце.
All right, let me get you a towel.
Гель для душа... полотенце...
Shower gel... a towel...
А полотенце откуда? Где она!
You killed her towel Where is she?
Могу тебе поклясться, я нашел полотенце
Kill me, I swear.
Я приготовила Вам полотенце.
Here's a towel.
Только одну минуточку, пока я не доберусь до шкафчика, не возьму полотенце и не опоясаюсь им.
Just get up in the closet Just pick up the towel And I could cover
Твоё брать полотенце или достаточно моего?
You want your own towel or are you happy to share mine?
Он схватил верхнее полотенце.
He grabbed the top towel.
Принеси полотенце и сухую одежду.
Get her some blankets and some dry clothes.
Я принесу полотенце.
Let me get you a towel.
Будем использовать шкуру как полотенце, а грудную кость оставьте для вечерних игр.
We'll use the pelt for napkins and save the wishbone for game night.
" ы можешь принести мне полотенце?
Can you bring me a towel?
Ты должен изнасиловать меня на полу, но не прямо на полу, а на полотенце, лежащем на полу.
So rape me on the floor, but not on the floor itself.
Или на полотенце, помнишь?
Or the - Try the towel. - Remember?
Вон лежит полотенце.
The towel? - Oh, yeah.
Только сделай все свои дела вот сюда, на полотенце.
Just put your stuff on the towel when you're done.
Пожалуйста, принесите полотенце!
Do you think you could get us a towel?
Чистое полотенце!
Please, just one clean towel?
Дай воды и полотенце по-быстрому, ладно, Турбо?
Get us some water and a wet wipe live-o, will you, Turbo?
И полотенце.
With your towel.
Ты уронил полотенце.
You dropped your towel.
- Полотенце.
- Stop. Ok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]