English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поменяться местами

Поменяться местами translate English

173 parallel translation
Хотела бы я когда-нибудь поменяться местами с дочерью водопроводчика.
I'd change places with a plumber's daughter any day.
В такой момент, возможно для людей в каждой из вселенных, которые находятся в процессе перемещения, поменяться местами с их двойниками в другой вселенной?
At such a moment, could persons in each universe, in the act of beaming, transpose with their counterparts in the other universe?
Вы можете поменяться местами, когда захотите?
Can you exchange places again when you wish?
Думаю, что неплохо бы было нам поменяться местами. Как считаешь? - Ага.
I think it'd be a good idea if we changed places, don't you?
Я иногда мечтаю, чтобы мы могли поменяться местами,
I'll tell you something.
Мы могли бы поменяться местами. Если бы он вышел раньше, был бы на моём месте, а я на его.
If he'd gotten out before me, he'd be in my shoes and I in his.
Тогда, если ты не возражаешь, мне хотелось бы поменяться местами.
Do you mind sleeping on the right?
- Никто не хочет поменяться местами?
- Does anyone want to switch seats?
Что ты собрался делать, поменяться местами?
- Are you switching'sides? - All right, you.
Может, хочешь поменяться местами?
Do you wanna, um...
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
Can you switch seats with Christa?
Ты не мог бы поменяться местами с Блейк, чтобы мы сидели вместе?
Could you trade seats so Blake and I could sit together?
Ты, можешь поменяться местами с мисс... Гм.
Well, um... you, will you change places with Miss, um...
Можешь поменяться местами с Донной, пожалуйста?
Can you swap places with Donna, please?
Может, поменяться местами?
Maybe we should switch.
Поменяться местами?
Switch?
Кролики и львы не могут поменяться местами, но люди могут.
Rabbits and Lions can ´ t switch places, but we human beings can.
По-моему, ты могла бы поменяться местами со своим братом.
Sometimes I just think you just might as well be your brother.
- Смотрите, парень пытается поменяться местами.
Look, the guy is trying to change seats.
Я бы хотела поменяться местами с кем-нибудь, кто внутри.
- I'd like to trade places with one of the people inside.
Можете поменяться местами?
You two switch.
Беру час и 10 минут в фильме "Поменяться местами".
I got an hour and 10 minutes into Trading Places.
Позвольте мне поменяться местами на минутку.
Let me switch sides with you for a moment.
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо?
Have you ever thought about changing places with anybody?
Хочешь поменяться местами?
You want to switch places?
- Почему бы тебе не поменяться с ним местами?
- Why don't you tell him to move over?
А я бы не против с тобой местами поменяться.
Kid? I wish I were in your shoes.
Я бы не возражал поменяться с ним местами.
I'd change places with him.
Через некоторое время Поль попросил Монику поменяться со мной местами.
After a while, Paul asked Monique to change places with me
Эх, поменяться бы местами с моим хозяином.
It would be nice to switch places With my master.
Хорошо... Так Ты хочешь поменяться с ней местами?
So... you want trade places with her?
Хочешь поменяться с ней местами?
You should flip for it.
Если бы я мог поменяться с ним местами.
I wish I could swap places with him.
хотите поменяться со мной местами?
Did'you'come here to do the fortunetelling?
Извините, вы не могли бы поменяться со мной местами?
Excuse me, would you mind switching with me?
В попытке улучшить ситуацию я предложил Найлсу поменяться со мной местами чтобы его взгляд был направлен на другой столик...
Well, in an attempt to make things better, I suggested that Niles and I switch seats so that he could face the other table.
Нет, Нил, ты не хочешь поменяться со мной местами, поверь мне...
NAH, NO, YOU KNOW, YOU WOULDN'T WANT TO TRADE PLACES WITH ME.
-... поменяться с ней местами в сарае...
-.. to swap places with her in the shed...
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал, но, к сожалению, я единственный, кто не может этого сделать.
If I could trade places with him again, I would, but unfortunately I am the only one who cannot.
Ох, прямо сейчас я бы отдал всё, чтобы поменяться с ним местами.
Oh, I'd give anything to trade places with him right now.
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал.
- If I could trade places with him... - Shut up!
Вряд ли Зависть смог бы так ловко поменяться с ним местами.
I don't think it was Envy, taking his place.
Я бы очень хотела поменяться с тобой местами.
I'd love to be you.
Они так много занимаются, я бы хотела поменяться с ними местами.
If they like to study so much, I'd love to switch places with them.
Кое-кто здесь хотел бы поменяться с тобой местами.
A lot of guys here would trade places with you.
Он просто... первым в голову пришёл... — Нам тогда местами надо поменяться, чтобы...
Can't... in head. We should switch seats in order to... Yes, that's a good idea.
Не желаешь ли поменяться с тем человеком местами?
You want to do the same thing he did to you?
Мы могли бы поменяться рабочими местами на день.
We can both switch places for the day.
Надо местами поменяться.
I'm going to change sides.
Я могу поменяться с вами местами, если хотите.
I can trade places with you if you'd like.
Помнишь? Если б я мог поменяться с тобой местами, я бы сделал это.
If I could swap with you, I would.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]